Antonio Cartagena - Tengo Todo Excepto a Ti - перевод текста песни на немецкий

Tengo Todo Excepto a Ti - Antonio Cartagenaперевод на немецкий




Tengo Todo Excepto a Ti
Ich habe alles außer dich
Se ve que no te voy
Man sieht, ich passe dir nicht
Se ve que no me vas
Man sieht, du passt mir nicht
Se ve que en realidad
Man sieht, dass du mich in Wirklichkeit
Solo me quieres
Nur magst
Como a un amigo más
Wie einen Freund mehr
Como algo de siempre.
Wie etwas Selbstverständliches.
Ya ves, me equivoqué
Siehst du, ich habe mich geirrt
Creí que era feliz
Ich glaubte, ich wäre glücklich
Pensaba que yo lo tenía todo
Ich dachte, ich hätte alles
Tantos amigos, caprichos
So viele Freunde, Launen
Amores locos.
Verrückte Lieben.
Tengo todo excepto a ti
Ich habe alles außer dich
Y el sabor de tu piel
Und den Geschmack deiner Haut
Bella como el sol de abril
Schön wie die Aprilsonne
Fue absurdo el día en que soñé
Es war absurd der Tag, an dem ich träumte
Que eras para mí.
Dass du für mich wärst.
Tengo todo excepto a ti
Ich habe alles außer dich
Y la humedad de tu cuerpo
Und die Feuchtigkeit deines Körpers
Tu me has hecho porque
Du hast mich einfach so dazu gebracht
Seguir las huellas de tu olor
Den Spuren deines Duftes zu folgen
Loco por tu amor.
Verrückt nach deiner Liebe.
Se ve que no te voy
Man sieht, ich passe dir nicht
Se ve que no me vas
Man sieht, du passt mir nicht
Pues tengo todo
Denn ich habe alles
Menos tu mirada
Außer deinen Blick
Y sin tus ojos
Und ohne deine Augen
Mis ojos ya no ven nada.
Sehen meine Augen nichts mehr.
Tengo todo excepto a ti
Ich habe alles außer dich
Y el sabor de tu piel
Und den Geschmack deiner Haut
Bella como el sol de abril
Schön wie die Aprilsonne
Fue absurdo el día en que soñé
Es war absurd der Tag, an dem ich träumte
Que eras para mí.
Dass du für mich wärst.
Me sobra juventud
Ich habe Jugend im Überfluss
Me muero por vivir
Ich sterbe danach zu leben
Pero me faltas tu.
Aber du fehlst mir.
Tengo todo excepto a ti
Ich habe alles außer dich
Y la humedad de tu cuerpo
Und die Feuchtigkeit deines Körpers
me has hecho porque
Du hast mich einfach so dazu gebracht
Seguir las huellas de tu olor
Den Spuren deines Duftes zu folgen
Loco por tu amor
Verrückt nach deiner Liebe
No existe el cielo si me faltas, ja, ja, ja
Es gibt keinen Himmel, wenn du mir fehlst, ha, ha, ha
Tengo juventud tengo la vida
Ich habe Jugend, ich habe das Leben
La vida
Das Leben
Tengo todo excepto a ti mujer
Ich habe alles außer dich, Frau
Necesito de tu cuerpo
Ich brauche deinen Körper
Necesito tu mirada
Ich brauche deinen Blick
Necesito tu sonrisa
Ich brauche dein Lächeln
Mira este negrito sin ti está en nada
Schau, dieser Kerl hier ist ohne dich nichts
Tengo juventud tengo la vida
Ich habe Jugend, ich habe das Leben
Tengo la vida
Ich habe das Leben
Tengo todo excepto a ti mujer
Ich habe alles außer dich, Frau
Cuándo llegará el día de mi suerte?
Wann wird der Tag meines Glücks kommen?
Cuándo llegará ese día? Que se me viene la muerte
Wann wird dieser Tag kommen? Der Tod kommt auf mich zu
Tengo juventud, tengo la vida
Ich habe Jugend, ich habe das Leben
Y no te tengo a ti
Und ich habe dich nicht
Tengo todo excepto a ti mujer
Ich habe alles außer dich, Frau
Es que sin ti no puedo hacer nada de nada
Es ist so, dass ich ohne dich gar nichts tun kann
Te quiero conmigo para siempre mi amor
Ich will dich für immer bei mir, meine Liebe
Oye mira que en verdad, sin ti no puedo hacer nada
Hey, schau, wirklich, ohne dich kann ich nichts tun
Escucha esto mi amor, te gusta?
Hör dir das an, meine Liebe, gefällt es dir?
Díselo, díselo Julio, muchacha.
Sag es ihr, sag es ihr, Julio, Mädchen.
Tengo juventud, tengo la vida
Ich habe Jugend, ich habe das Leben
La vida,
Das Leben, ja
Tengo todo excepto a ti mujer
Ich habe alles außer dich, Frau
Mis ojitos no ven nada, de nada
Meine Äuglein sehen nichts, gar nichts
Le falta el sabor de antes
Mir fehlt der Geschmack von früher
Le falta el roce de tu piel
Mir fehlt die Berührung deiner Haut
Tengo juventud, tengo la vida
Ich habe Jugend, ich habe das Leben
La vida
Das Leben
Tengo todo excepto a ti mujer
Ich habe alles außer dich, Frau
Que absurdo el día en que soñé
Wie absurd der Tag, an dem ich träumte
Que eras para mi muchacha divina
Dass du für mich wärst, göttliches Mädchen
Y solamennte para y no fue así
Und nur für mich, und es war nicht so
Mira que no fue así porque no lo valemos ninguno de los dos
Schau, es war nicht so, weil keiner von uns beiden es wert ist
Que te parece
Was meinst du?
Ja ja ja Muchacha.
Ha ha ha Mädchen.





Авторы: Juan Carlos Calderón López De Arróyabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.