Antonio Cartagena - Ya Me Enteré - перевод текста песни на немецкий

Ya Me Enteré - Antonio Cartagenaперевод на немецкий




Ya Me Enteré
Ich hab's erfahren
Ya que estás cansada, pero tenemos que hablar
Ich weiß, du bist müde, aber wir müssen reden
La semana pasada nos íbamos a casar
Letzte Woche wollten wir heiraten
Pero no por qué de pronto te pusiste mal
Aber ich weiß nicht, warum es dir plötzlich schlecht ging
Tuvimos que salir corriendo rumbo al hospital
Wir mussten sofort ins Krankenhaus eilen
Deja de llorar, mi amor, y dime la verdad
Hör auf zu weinen, mein Schatz, und sag mir die Wahrheit
Me dice el doc, lo que tienes es algo normal
Der Arzt sagt mir, was du hast, sei etwas Normales
Que solo fue un mareo que se pudo controlar
Dass es nur ein Schwindelanfall war, der unter Kontrolle gebracht werden konnte
No tengas miedo y dime de una vez lo que te pasa
Hab keine Angst und sag mir endlich, was mit dir los ist
Que ya no aguanto más este misterio que me abrasa
Denn ich ertrage dieses Geheimnis, das mich verbrennt, nicht länger
Juro por Dios que nada malo te pasará
Ich schwöre bei Gott, dass dir nichts Schlimmes passieren wird
Porque ya me enteré que aquel tipo era un hombre casado
Denn ich habe schon erfahren, dass dieser Kerl ein verheirateter Mann war
Que se alejó de ti como una estrella fugaz
Dass er sich von dir entfernt hat wie eine Sternschnuppe
Porque no supo expresar su oscuro sentimiento
Weil er sein dunkles Gefühl nicht auszudrücken wusste
Solo dolor y traiciones él te supo dar
Nur Schmerz und Verrat konnte er dir geben
Qué pena me da
Wie leid es mir tut
Él no reconoció deberes de paternidad
Er hat die Vaterschaftspflichten nicht anerkannt
No quiso responder por tu legado maternal
Er wollte nicht für deine Mutterschaft die Verantwortung übernehmen
¿Por qué no luchas por el ser que llevas en tu vientre?
Warum kämpfst du nicht für das Wesen, das du in deinem Bauch trägst?
Que yo estaré contigo, vida, hoy, mañana y siempre
Denn ich werde bei dir sein, mein Leben, heute, morgen und immer
Yo te confieso que a los dos los querré igual
Ich gestehe dir, dass ich euch beide gleichermaßen lieben werde
Porque ya me enteré que aquel tipo era un hombre casado
Denn ich habe schon erfahren, dass dieser Kerl ein verheirateter Mann war
Que se alejó de ti como una estrella fugaz
Dass er sich von dir entfernt hat wie eine Sternschnuppe
Porque no supo expresar su oscuro sentimiento
Weil er sein dunkles Gefühl nicht auszudrücken wusste
Solo dolor y traiciones él te supo dar
Nur Schmerz und Verrat konnte er dir geben
Qué barbaridad
Was für eine Schande
Ya me enteré que de ti ya se había burlado
Ich hab' erfahren, dass er dich schon hintergangen hatte
Pero yo te amo
Aber ich liebe dich
Ya me enteré que era un hombre casado
Ich hab' erfahren, dass er ein verheirateter Mann war
Y que de ti se ha burlado
Und dass er dich hintergangen hat
Ya me enteré que de ti ya se había burlado
Ich hab' erfahren, dass er dich schon hintergangen hatte
Pero yo te amo
Aber ich liebe dich
Se aprovechó de tu presencia, ¿qué le vamos a hacer?
Er hat dich ausgenutzt, was soll man machen?
Cogió el camino equivocado
Er hat den falschen Weg gewählt
Ya me enteré que de ti ya se había burlado
Ich hab' erfahren, dass er dich schon hintergangen hatte
Pero yo te amo
Aber ich liebe dich
Yo te amo, yo te quiero
Ich liebe dich, ich will dich
Yo te adoro a ti, mujer, soy tu hombre enamorado
Ich bete dich an, Frau, ich bin dein verliebter Mann
Quiero que me sientas
Ich will, dass du mich fühlst
Ya me enteré que de ti ya se había burlado
Ich hab' erfahren, dass er dich schon hintergangen hatte
Pero yo te amo
Aber ich liebe dich
No se hable más del asunto, es el capítulo final
Reden wir nicht mehr darüber, das ist das letzte Kapitel
Soy tu eterno enamorado
Ich bin dein ewig Verliebter
Y te lo dije otra vez para que no se te olvide
Und ich habe es dir nochmal gesagt, damit du es nicht vergisst
Muchacha
Mädchen





Авторы: Cartagena Bernales Antonio Nolasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.