Текст и перевод песни Antonio Cartagena - Ya Me Enteré
Ya
sé
que
estás
cansada,
pero
tenemos
que
hablar
Я
знаю,
что
ты
устала,
но
нам
нужно
поговорить
La
semana
pasada
nos
íbamos
a
casar
На
прошлой
неделе
мы
собирались
пожениться
Pero
no
sé
por
qué
de
pronto
te
pusiste
mal
Но
я
не
знаю,
почему
тебе
вдруг
стало
плохо
Tuvimos
que
salir
corriendo
rumbo
al
hospital
Нам
пришлось
бежать
в
больницу
Deja
de
llorar,
mi
amor,
y
dime
la
verdad
Перестань
плакать,
моя
любовь,
и
скажи
мне
правду
Me
dice
el
doc,
lo
que
tú
tienes
es
algo
normal
Врач
сказал,
что
с
тобой
все
в
порядке
Que
solo
fue
un
mareo
que
se
pudo
controlar
Просто
головокружение,
которое
можно
было
контролировать
No
tengas
miedo
y
dime
de
una
vez
lo
que
te
pasa
Не
бойся
и
скажи,
что
происходит
Que
ya
no
aguanto
más
este
misterio
que
me
abrasa
Потому
что
я
больше
не
выдержу
этой
тайны,
которая
меня
сжигает
Juro
por
Dios
que
nada
malo
te
pasará
Клянусь
Богом,
что
с
тобой
ничего
плохого
не
случится
Porque
ya
me
enteré
que
aquel
tipo
era
un
hombre
casado
Потому
что
я
уже
узнал,
что
тот
парень
был
женат
Que
se
alejó
de
ti
como
una
estrella
fugaz
Что
он
исчез,
как
падающая
звезда
Porque
no
supo
expresar
su
oscuro
sentimiento
Потому
что
он
не
мог
выразить
свои
темные
чувства
Solo
dolor
y
traiciones
él
te
supo
dar
Он
принес
тебе
только
боль
и
предательство
Qué
pena
me
da
Как
мне
жаль
Él
no
reconoció
deberes
de
paternidad
Он
не
признал
обязанностей
отца
No
quiso
responder
por
tu
legado
maternal
Он
не
хотел
отвечать
за
твое
материнство
¿Por
qué
no
luchas
por
el
ser
que
llevas
en
tu
vientre?
Почему
ты
не
борешься
за
того,
кто
у
тебя
в
животе?
Que
yo
estaré
contigo,
vida,
hoy,
mañana
y
siempre
Я
буду
с
тобой,
моя
жизнь,
сегодня,
завтра
и
всегда
Yo
te
confieso
que
a
los
dos
los
querré
igual
Я
признаюсь,
что
буду
любить
вас
обоих
одинаково
Porque
ya
me
enteré
que
aquel
tipo
era
un
hombre
casado
Потому
что
я
уже
узнал,
что
тот
парень
был
женат
Que
se
alejó
de
ti
como
una
estrella
fugaz
Что
он
исчез,
как
падающая
звезда
Porque
no
supo
expresar
su
oscuro
sentimiento
Потому
что
он
не
мог
выразить
свои
темные
чувства
Solo
dolor
y
traiciones
él
te
supo
dar
Он
принес
тебе
только
боль
и
предательство
Qué
barbaridad
Это
ужасно
Ya
me
enteré
que
de
ti
ya
se
había
burlado
Я
уже
узнал,
что
над
тобой
уже
насмехались
Pero
yo
te
amo
Но
я
люблю
тебя
Ya
me
enteré
que
era
un
hombre
casado
Я
уже
узнал,
что
он
был
женат
Y
que
de
ti
se
ha
burlado
И
что
над
тобой
насмехались
Ya
me
enteré
que
de
ti
ya
se
había
burlado
Я
уже
узнал,
что
над
тобой
уже
насмехались
Pero
yo
te
amo
Но
я
люблю
тебя
Se
aprovechó
de
tu
presencia,
¿qué
le
vamos
a
hacer?
Он
воспользовался
твоим
присутствием,
что
мы
можем
поделать?
Cogió
el
camino
equivocado
Он
выбрал
неверный
путь
Ya
me
enteré
que
de
ti
ya
se
había
burlado
Я
уже
узнал,
что
над
тобой
уже
насмехались
Pero
yo
te
amo
Но
я
люблю
тебя
Yo
te
amo,
yo
te
quiero
Я
люблю
тебя,
я
тебя
хочу
Yo
te
adoro
a
ti,
mujer,
soy
tu
hombre
enamorado
Я
обожаю
тебя,
женщина,
я
твой
влюбленный
мужчина
Quiero
que
me
sientas
Хочу,
чтобы
ты
почувствовала
Ya
me
enteré
que
de
ti
ya
se
había
burlado
Я
уже
узнал,
что
над
тобой
уже
насмехались
Pero
yo
te
amo
Но
я
люблю
тебя
No
se
hable
más
del
asunto,
es
el
capítulo
final
Больше
не
будем
об
этом
говорить,
это
последняя
глава
Soy
tu
eterno
enamorado
Я
твой
вечный
влюбленный
Y
te
lo
dije
otra
vez
para
que
no
se
te
olvide
И
я
сказал
это
снова,
чтобы
ты
не
забыла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cartagena Bernales Antonio Nolasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.