Antonio Flores - Cáliz - перевод текста песни на немецкий

Cáliz - Antonio Floresперевод на немецкий




Cáliz
Kelch
Cómo beber de esa bebida amarga
Wie soll ich von diesem bitteren Getränk trinken
Tragar dolor mezclado con fatiga
Schmerz schlucken, gemischt mit Ermüdung
Guardar silencio cuando grito grita
Schweigen, wenn der Schrei schreit
Callar la boca en la ciudad dormida
Den Mund halten in der schlafenden Stadt
De qué me sirve ser hijo de santa
Was nützt es mir, Sohn einer Heiligen zu sein
Preferiría ser hijo de otra
Ich wäre lieber der Sohn einer anderen
Otra verdad que diga menos muerta
Einer anderen Wahrheit, die weniger tot sagt
¡tanta mentira tanta fuerza bruta!
So viel Lüge, so viel rohe Gewalt!
Padre (Padre), aparta de este cáliz (cáliz)
Vater (Vater), nimm diesen Kelch von mir (Kelch)
Aparta de este cáliz (Padre)
Nimm diesen Kelch von mir (Vater)
Aparta de este cáliz (cáliz)
Nimm diesen Kelch von mir (Kelch)
De vino lleno de sangre
Von Wein gefüllt mit Blut
Es tan difícil despertar callado
Es ist so schwer, schweigend aufzuwachen
Si la callada noche me hace daño
Wenn die stille Nacht mir weh tut
Quiero lanzar un grito sobrehumano
Ich will einen übermenschlichen Schrei ausstoßen
Que es la manera de ser escuchado
Das ist der Weg, gehört zu werden
Ese silencio negro qe me aturde
Diese schwarze Stille, die mich betäubt
Me ha esclavizado y permanezco atento
Hat mich versklavt und ich bleibe wachsam
Desde mi banco que en cualquier momento
Von meiner Bank aus, dass jeden Moment
Veo salir la bestia del pantano
Ich die Bestie aus dem Sumpf kommen sehe
Padre, aparta de este cáliz (Padre)
Vater, nimm diesen Kelch von mir (Vater)
Aparta de este caliz
Nimm diesen Kelch von mir
Aparta de este cáliz (Padre)
Nimm diesen Kelch von mir (Vater)
De vino lleno de sangre
Von Wein gefüllt mit Blut
(Padre), aparta de este cáliz (cáliz)
(Vater), nimm diesen Kelch von mir (Kelch)
Aparta de este caliz (Padre)
Nimm diesen Kelch von mir (Vater)
Aparta de este cáliz (cáliz)
Nimm diesen Kelch von mir (Kelch)
Tal vez el mundo no sea pequeño
Vielleicht ist die Welt nicht klein
Ni sea la vida un hecho consumado
Noch ist das Leben eine vollendete Tatsache
Quiero inventarme mi propio pecado
Ich will meine eigene Sünde erfinden
Quiero morir de mi propio veneno
Ich will an meinem eigenen Gift sterben
Quiero romper tu estática cabeza
Ich will deinen statischen Kopf zerbrechen
Echar tu juicico fuera de mi mente
Dein Urteil aus meinem Geist vertreiben
Y respirando dulce gasolina
Und süßes Benzin atmend
Emborracharme hasta que alguien me olvide
Mich betrinken, bis mich jemand vergisst
Padre, aparta de este cáliz (Padre)
Vater, nimm diesen Kelch von mir (Vater)
Aparta de este cáliz (Padre)
Nimm diesen Kelch von mir (Vater)
Aparta de este cáliz
Nimm diesen Kelch von mir
De vino lleno de sangre
Von Wein gefüllt mit Blut
Padre (Padre), aparta de este cáliz (cáliz)
Vater (Vater), nimm diesen Kelch von mir (Kelch)
Aparta de este cáliz (Padre)
Nimm diesen Kelch von mir (Vater)
Aparta de este cáliz (cáliz)
Nimm diesen Kelch von mir (Kelch)
De vino lleno de sangre
Von Wein gefüllt mit Blut
(Padre)
(Vater)
(Padre)
(Vater)
(Padre)
(Vater)
(Cáliz)
(Kelch)
(Padre)
(Vater)
(Cáliz)
(Kelch)
(Padre)
(Vater)
(Cáliz)
(Kelch)





Авторы: C. Buarque, G. Gil, Luis Gómez Escolar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.