Antonio Flores - Cáliz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antonio Flores - Cáliz




Cáliz
Calice
Cómo beber de esa bebida amarga
How can I drink from this bitter beverage?
Tragar dolor mezclado con fatiga
Swallow pain, mixed with fatigue,
Guardar silencio cuando grito grita
Remain silent while my screams cry out,
Callar la boca en la ciudad dormida
Shut my mouth in the sleeping town.
De qué me sirve ser hijo de santa
What use is it, being son of a saint,
Preferiría ser hijo de otra
I would prefer to be the son of another.
Otra verdad que diga menos muerta
Another truth that speaks less plainly
¡tanta mentira tanta fuerza bruta!
--so much lying, so much brute force!
Padre (Padre), aparta de este cáliz (cáliz)
Father (Father), remove this calice (calice) from me,
Aparta de este cáliz (Padre)
Remove this calice (Father) from me,
Aparta de este cáliz (cáliz)
Remove this calice (calice) from me,
De vino lleno de sangre
Full of blood and wine.
Es tan difícil despertar callado
It is so difficult to awaken silently,
Si la callada noche me hace daño
If the silent night harms me.
Quiero lanzar un grito sobrehumano
I want to let out a superhuman scream,
Que es la manera de ser escuchado
That is the way to be heard.
Ese silencio negro qe me aturde
This black silence which stuns me,
Me ha esclavizado y permanezco atento
Has enslaved me and I remain attentive,
Desde mi banco que en cualquier momento
From my bench, at any moment,
Veo salir la bestia del pantano
I see the beast emerge from the swamp.
Padre, aparta de este cáliz (Padre)
Father, remove this calice (Father) from me.
Aparta de este caliz
Remove this calice from me.
Aparta de este cáliz (Padre)
Remove this calice (Father) from me,
De vino lleno de sangre
Full of blood and wine.
(Padre), aparta de este cáliz (cáliz)
(Father), remove this calice (calice) from me,
Aparta de este caliz (Padre)
Remove this calice from me (Father).
Aparta de este cáliz (cáliz)
Remove this calice (calice) from me,
Tal vez el mundo no sea pequeño
Perhaps the world is not small,
Ni sea la vida un hecho consumado
Nor is life a done deal.
Quiero inventarme mi propio pecado
I want to invent my own sin,
Quiero morir de mi propio veneno
I want to die from my own poison.
Quiero romper tu estática cabeza
I want to break your static head,
Echar tu juicico fuera de mi mente
To throw your judgment from my mind.
Y respirando dulce gasolina
And breathing sweet gasoline,
Emborracharme hasta que alguien me olvide
To get drunk until someone forgets me.
Padre, aparta de este cáliz (Padre)
Father, remove this calice (Father) from me.
Aparta de este cáliz (Padre)
Remove this calice from me (Father).
Aparta de este cáliz
Remove this calice from me.
De vino lleno de sangre
Full of blood and wine.
Padre (Padre), aparta de este cáliz (cáliz)
Father (Father), remove this calice (calice) from me,
Aparta de este cáliz (Padre)
Remove this calice (Father) from me,
Aparta de este cáliz (cáliz)
Remove this calice (calice) from me,
De vino lleno de sangre
Full of blood and wine.
(Padre)
(Father)
(Padre)
(Father)
(Padre)
(Father)
(Cáliz)
(Calice)
(Padre)
(Father)
(Cáliz)
(Calice)
(Padre)
(Father)
(Cáliz)
(Calice)





Авторы: C. Buarque, G. Gil, Luis Gómez Escolar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.