Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Fantasma de Cantervílle
Das Gespenst von Canterville
Yo
era
un
hombre
bueno
Ich
war
ein
guter
Mann
Si
hay
alguien
bueno
en
este
lugar
Wenn
es
hier
überhaupt
jemanden
Gutes
gibt
Pagué
todas
mis
deudas
Ich
habe
all
meine
Schulden
bezahlt
Y
mi
oportunidad
de
amar
Und
meine
Chance
zu
lieben
Sin
embargo,
estoy
tirado
Dennoch
liege
ich
hier
Y
nadie
se
acuerda
de
mi
Und
niemand
erinnert
sich
an
mich
Paso
a
través
de
la
gente
Ich
gehe
durch
die
Leute
hindurch
Cual
fantasma
de
Canterville
Wie
das
Gespenst
von
Canterville
Me
han
ofendido
mucho
Ich
wurde
sehr
beleidigt
Y
nadie
dio
una
explicación
Und
niemand
gab
eine
Erklärung
Y
si
pudiera
odiarlos
Und
wenn
ich
sie
hassen
könnte
Lo
haría
sin
ningún
temor
Würde
ich
es
ohne
Furcht
tun
Pero
siempre
fui
un
tonto
Aber
ich
war
immer
ein
Narr
Y
creo
en
la
humanidad
Und
ich
glaube
an
die
Menschheit
Y
ahora
que
estoy
afuera
Und
jetzt,
wo
ich
draußen
bin
Ya
sé
lo
que
es
la
libertad
Weiß
ich,
was
Freiheit
ist
Y
ahora
que
puedo
amarte
Und
jetzt,
wo
ich
dich
lieben
kann
Yo
voy
a
amarte
de
verdad
Werde
ich
dich
wirklich
lieben
Mientras
me
quede
aire
Solange
ich
Luft
habe
Calor
nunca
te
va
a
faltar
Wird
es
dir
nie
an
Wärme
fehlen
Jamás
volveré
fijarme
Ich
werde
nie
wieder
La
cara
de
los
demás
Auf
die
Gesichter
der
anderen
achten
Y
esa
careta
idiota
Und
diese
idiotische
Maske
Que
tira
y
tira
para
atrás
Die
immer
und
immer
wieder
zurückzieht
He
muerto
muchas
veces
Ich
bin
viele
Male
gestorben
Rodando
sobre
la
ciudad
Während
ich
durch
die
Stadt
rollte
Pero
es
mejor
ser
muerto
Aber
es
ist
besser,
tot
zu
sein
Que
un
número
que
viene
y
va
Als
eine
Nummer,
die
kommt
und
geht
Y
en
mi
tumba
tengo
discos
Und
in
meinem
Grab
habe
ich
Platten
Y
cosas
que
no
me
hacen
mal
Und
Dinge,
die
mir
nicht
schaden
Después
de
muerta,
nena
Nach
dem
Tod,
mein
Schatz
Tú
me
vendrás
a
visitar
Wirst
du
mich
besuchen
kommen
Después
de
muerta,
nena
Nach
dem
Tod,
mein
Schatz
Tú
me
vendrás
a
visitar
Wirst
du
mich
besuchen
kommen
Después
de
muerta,
nena
Nach
dem
Tod,
mein
Schatz
Tú
me
vendrás
a
visitar
Wirst
du
mich
besuchen
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charly Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.