Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extraños en la noche
Fremde in der Nacht
Dos
extraños
son
Zwei
Fremde
sind
es,
Los
que
se
miran
dos
extraños
son
die
sich
ansehen,
zwei
Fremde
sind
es.
Los
que
suspiran
somos
tu
y
yo
Die
seufzen,
das
sind
du
und
ich
En
esta
noche
azul
in
dieser
blauen
Nacht.
Algo
en
tu
mirar
Etwas
in
deinem
Blick,
Que
me
domina
y
tú
sonreír
das
mich
beherrscht,
und
dein
Lächeln,
Que
me
fascina
es
como
un
imán
das
mich
fasziniert,
ist
wie
ein
Magnet
En
esta
noche
azul
in
dieser
blauen
Nacht.
Dos
extraños
son
Zwei
Fremde
sind
es,
Los
que
se
unen
para
compartir
su
soledad
die
sich
vereinen,
um
ihre
Einsamkeit
zu
teilen,
Sin
darse
cuenta
que
su
dicha
cerca
esta
ohne
zu
merken,
dass
ihr
Glück
nahe
ist.
Y
se
cumplirá
con
ese
divino
amor
Und
es
wird
sich
erfüllen
mit
jener
göttlichen
Liebe,
Que
llegará
algún
día
die
eines
Tages
kommen
wird.
No
se
dejarán
Sie
werden
sich
nicht
verlassen,
En
esta
noche
juntos
vivirán
in
dieser
Nacht
werden
sie
zusammen
leben.
Sin
un
reproche
no
se
sentirán
Ohne
einen
Vorwurf;
sie
werden
sich
nicht
fühlen
Extraños
nunca
más
wie
Fremde,
niemals
mehr.
Ay
dos
extraños
son
Ach,
zwei
Fremde
sind
es,
Los
que
se
unen
para
compartir
su
soledad
die
sich
vereinen,
um
ihre
Einsamkeit
zu
teilen,
Sin
darse
cuenta
que
su
dicha
cerca
está
ohne
zu
merken,
dass
ihr
Glück
nahe
ist.
Y
se
cumplirá
con
ese
divino
amor
que
llegará
algún
día
Und
es
wird
sich
erfüllen
mit
jener
göttlichen
Liebe,
die
eines
Tages
kommen
wird.
No
se
dejarán
Sie
werden
sich
nicht
verlassen,
En
esta
noche
juntos
vivirán
in
dieser
Nacht
werden
sie
zusammen
leben.
Sin
un
reproche
no
se
sentirán
Ohne
einen
Vorwurf;
sie
werden
sich
nicht
fühlen
Extraños
nunca
más
wie
Fremde,
niemals
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Singleton, B. Kaempfert, E. Snyder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.