Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
están
muriendo
de
envidia
Sie
sterben
vor
Neid
Las
flores,
las
estrellas
y
la
mar
bella
Die
Blumen,
die
Sterne
und
das
schöne
Meer
Porque
Dios
te
hizo,
Lola
Weil
Gott
dich,
Lola,
Más
bonita
que
a
todas
ellas
Schöner
als
sie
alle
gemacht
hat
Se
están
muriendo
de
envidia
Sie
sterben
vor
Neid
Las
flores,
las
estrellas
y
la
mar
bella
Die
Blumen,
die
Sterne
und
das
schöne
Meer
Porque
Dios
te
hizo,
Lola
Weil
Gott
dich,
Lola,
Más
bonita
que
a
todas
ellas
Schöner
als
sie
alle
gemacht
hat
Ha
puesto
en
tus
cabellos
rayos
de
luna
Er
hat
in
deine
Haare
Mondstrahlen
gelegt
En
tu
mirada
serena
también
plasmó
la
dulzura
que
tiene
ella
In
deinen
sanften
Blick
hat
er
auch
die
Süße
gelegt,
die
sie
hat
La
santa
Virgen
y
el
ser
más
bello
Die
heilige
Jungfrau
und
das
schönste
Wesen
Por
eso
tus
claros
ojos
son
de
ternura
cual
toda
tú
Deshalb
sind
deine
klaren
Augen
voller
Zärtlichkeit,
so
wie
du
ganz
Se
están
muriendo
de
envidia
Sie
sterben
vor
Neid
Las
flores,
las
estrellas
y
la
mar
bella
Die
Blumen,
die
Sterne
und
das
schöne
Meer
Porque
Dios
te
hizo,
Lola
Weil
Gott
dich,
Lola,
Más
bonita
que
a
todas
ellas
Schöner
als
sie
alle
gemacht
hat
Ha
puesto
en
tus
cabellos
rayos
de
luna
Er
hat
in
deine
Haare
Mondstrahlen
gelegt
En
tu
mirada
serena
también
plasmó
la
dulzura
que
tiene
ella
In
deinen
sanften
Blick
hat
er
auch
die
Süße
gelegt,
die
sie
hat
La
santa
Virgen
y
el
ser,
el
ser
más
bello
Die
heilige
Jungfrau
und
das
schönste,
schönste
Wesen
Por
eso
tus
claros
ojos
son
de
ternura
cual
toda
tú
Deshalb
sind
deine
klaren
Augen
voller
Zärtlichkeit,
so
wie
du
ganz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Estéfano, Sebastián De Peyrecave, Pedro Namerow, Estefano, Sebastian De Peyrecave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.