Текст и перевод песни Antonio José feat. Andrés Cepeda - No Fue En Vano
No Fue En Vano
Not in Vain
Del
amor
antes
de
ti,
yo
ya
no
me
acuerdo
Of
the
love
before
you,
I
no
longer
remember
Más
de
una
guerra
perdí
peleando
contra
el
miedo
More
than
one
war
I
lost
fighting
against
fear
Pero,
en
tu
boca
entendí
que
este
jardín
sin
ti
But,
in
your
mouth
I
understood
that
this
garden
without
you
Mi
vida
es
un
desierto
My
life
is
a
desert
Si
hubo
un
beso
antes
de
ti,
pues,
ya
no
me
acuerdo
If
there
was
a
kiss
before
you,
well,
I
no
longer
remember
Por
culpa
de
mi
mala
fama
Because
of
my
bad
fame
Casi
se
apaga
esta
llama
This
flame
almost
went
out
Nunca
pensé
que
cambiaría
I
never
thought
I
would
change
Una
noche
por
toda
una
vida,
ah-ah
One
night
for
a
lifetime,
ah-ah
No
fue
en
vano
It
was
not
in
vain
Todo
el
dolor
no
ha
sido
en
vano
All
the
pain
has
not
been
in
vain
Si
mis
errores
me
trajeron
a
tus
manos
If
my
mistakes
brought
me
to
your
hands
Nada
fue
en
vano
Nothing
was
in
vain
Contigo
nada
será
en
vano
With
you
nothing
will
be
in
vain
Cuando
nos
salgan
más
arrugas
en
las
manos
When
more
wrinkles
appear
on
our
hands
Te
juro
que
no
fue
en
vano,
oh-oh
I
swear
to
you
that
it
was
not
in
vain,
oh-oh
Yo
estuve
perdido
y
muy
desesperado
I
was
lost
and
very
desperate
Pero,
contigo
todo
eso
da
igual
But,
with
you,
all
that
is
the
same
Y
por
más
oscuro
que
sea
mi
pasado
And
no
matter
how
dark
my
past
may
be
Algo
me
dice
que
no
lo
hice
mal
Something
tells
me
that
I
did
not
do
wrong
Si
al
fin
te
encontré
y
sobreviví
If
I
finally
found
you
and
survived
Seguro
fue
el
destino
y
no
la
suerte
Surely
it
was
destiny
and
not
luck
Si
me
equivoqué
y
sigues
aquí
If
I
was
wrong
and
you
are
still
here
Si
esto
es
un
sueño,
que
no
me
despierte
If
this
is
a
dream,
don't
let
me
wake
up
Por
culpa
de
mi
mala
fama
Because
of
my
bad
fame
Casi
se
apaga
esta
llama
This
flame
almost
went
out
Nunca
pensé
que
cambiaría
I
never
thought
I
would
change
Una
noche
por
toda
una
vida,
ay,
ah
One
night
for
a
lifetime,
ay,
ah
No
fue
en
vano
It
was
not
in
vain
Todo
el
dolor
no
ha
sido
en
vano
All
the
pain
has
not
been
in
vain
Si
mis
errores
me
trajeron
a
tus
manos
If
my
mistakes
brought
me
to
your
hands
Nada
fue
en
vano
Nothing
was
in
vain
Contigo
nada
será
en
vano
With
you
nothing
will
be
in
vain
Cuando
nos
salgan
más
arrugas
en
las
manos
When
more
wrinkles
appear
on
our
hands
Te
juro
que
no
fue
en
vano
I
swear
to
you
that
it
was
not
in
vain
Si
al
fin
te
encontré
y
sobreviví
If
I
finally
found
you
and
survived
Seguro
fue
el
destino
y
no
la
suerte
Surely
it
was
destiny
and
not
luck
Si
me
equivoqué
y
sigues
aquí
If
I
was
wrong
and
you
are
still
here
Si
esto
es
un
sueño,
que
no
me
despierte
If
this
is
a
dream,
don't
let
me
wake
up
Por
culpa
de
mi
mala
fama
Because
of
my
bad
fame
Casi
se
apaga
esta
llama
This
flame
almost
went
out
Nunca
pensé
que
cambiaría
I
never
thought
I
would
change
Una
noche
por
toda
una
vida
One
night
for
a
lifetime
No
fue
en
vano
It
was
not
in
vain
Todo
el
dolor
no
ha
sido
en
vano
All
the
pain
has
not
been
in
vain
Si
mis
errores
me
trajeron
a
tus
manos
If
my
mistakes
brought
me
to
your
hands
Nada
fue
en
vano
Nothing
was
in
vain
Contigo
nada
será
en
vano
With
you
nothing
will
be
in
vain
Cuando
nos
salgan
más
arrugas
en
las
manos
When
more
wrinkles
appear
on
our
hands
Te
juro
que
no
fue
en
vano
I
swear
to
you
that
it
was
not
in
vain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fénix
дата релиза
11-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.