Текст и перевод песни Antonio José - El Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
un
mar
regala
continentes
If
a
sea
gives
away
continents
Une
y
separa
gente,
así
como
si
nada
Unites
and
separates
people,
just
like
that
Dime,
¿qué
sería?,
¿qué
poder
tendría
Tell
me,
what
would
it
be,
what
power
would
it
have
Con
una
llamada?
With
one
call?
Aprendí
que
ganan
los
valientes
I
learned
that
the
brave
win
Que
puedes
ir
de
frente
si
luchas
y
no
callas
That
you
can
go
forward
if
you
fight
and
don't
stay
silent
Si
nunca
das
la
espalda,
si
nunca
a
ti
te
fallas
If
you
never
turn
your
back,
if
you
never
fail
yourself
Algo
hemos
logrado
ya
We've
already
achieved
something
A
veces
me
despierto
imaginando
los
"te
quieros"
que
decías
Sometimes
I
wake
up
imagining
the
"I
love
yous"
you
used
to
say
A
veces
me
arrepiento
de
no
haberte
dicho
que
eras
algo
grande
Sometimes
I
regret
not
telling
you
that
you
were
something
big
También
mi
mundo
aparte
Also
my
own
world
apart
Y
¿cómo
se
olvida
si
es
verdad
que
el
tiempo
todo
lo
cura?
And
how
do
you
forget
if
it's
true
that
time
heals
all?
Dime
cómo
hago
pa
mentirle
a
la
Luna
Tell
me
how
I
can
lie
to
the
Moon
Pa
no
decirle
que
esto
ya
se
acabó
So
I
don't
tell
her
that
this
is
over
Recuperar
el
tiempo
y
respirar
por
dentro
Get
back
the
time
and
breathe
again
Y
si
es
verdad
que
el
tiempo
todo
lo
cura
And
if
it's
true
that
time
heals
all
Ser
perdedor
en
esta
gran
aventura
To
be
a
loser
in
this
great
adventure
Y
darme
cuenta
que
esto
ya
se
acabó
And
realize
that
this
is
over
Recuperar
el
tiempo
y
respirar
por
dentro
Get
back
the
time
and
breathe
again
Sin
ti
la
noche
es
diferente
Without
you
the
night
is
different
El
silencio
se
hace
fuerte,
la
música
se
calla
The
silence
gets
louder,
the
music
stops
El
aire
que
me
falta,
mi
cura
es
tu
llamada
The
air
I'm
missing,
my
cure
is
your
call
Dueles
cada
día
más
You
hurt
more
every
day
A
veces
me
despierto
imaginando
los
"te
quieros"
que
decías
Sometimes
I
wake
up
imagining
the
"I
love
yous"
you
used
to
say
A
veces
me
arrepiento
de
no
haberte
dicho
que
eras
algo
grande
Sometimes
I
regret
not
telling
you
that
you
were
something
big
También
mi
mundo
aparte
Also
my
own
world
apart
Y
¿cómo
se
olvida
si
es
verdad
que
el
tiempo
todo
lo
cura?
And
how
do
you
forget
if
it's
true
that
time
heals
all?
Dime
cómo
hago
pa
mentirle
a
la
Luna
Tell
me
how
I
can
lie
to
the
Moon
Pa
no
decirle
que
esto
ya
se
acabó
So
I
don't
tell
her
that
this
is
over
Recuperar
el
tiempo
y
respirar
por
dentro
Get
back
the
time
and
breathe
again
Y
si
es
verdad
que
el
tiempo
todo
lo
cura
And
if
it's
true
that
time
heals
all
Ser
perdedor
en
esta
gran
aventura
To
be
a
loser
in
this
great
adventure
Y
darme
cuenta
que
esto
ya
se
acabó
And
realize
that
this
is
over
Recuperar
el
tiempo
y
respirar
por
dentro
Get
back
the
time
and
breathe
again
No,
respirar
por
dentro
No,
breathe
again
No,
no,
no-no
No,
no,
no-no
Y
si
es
verdad
que
el
tiempo
todo
lo
cura
And
if
it's
true
that
time
heals
all
Ser
perdedor
en
esta
gran
aventura
To
be
a
loser
in
this
great
adventure
Y
darme
cuenta
que
esto
ya
se
acabó
And
realize
that
this
is
over
Recuperar
el
tiempo
Get
back
the
time
Si
un
mar
regala
continentes
If
a
sea
gives
away
continents
Une
y
separa
gente,
así
como
si
nada
Unites
and
separates
people,
just
like
that
Dime,
¿qué
sería?,
¿qué
poder
tendría
Tell
me,
what
would
it
be,
what
power
would
it
have
Con
una
llamada?
With
one
call?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Antonio Jose Sanchez Mazuecos, Gonzalo Hermida Quero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.