Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Buscarte
Ohne dich zu suchen
Será
qué
tengo
el
corazón
más
grande
Vielleicht
ist
mein
Herz
größer
geworden
Será
qué
todo
sabe
diferente
Vielleicht
schmeckt
alles
anders
Será
qué
el
mundo
huele
a
primavera
cuando
estás
delante
Vielleicht
riecht
die
Welt
nach
Frühling,
wenn
du
vor
mir
stehst
Será
qué
escribo
para
así
pensarte
Vielleicht
schreibe
ich,
um
so
an
dich
zu
denken
Serán
canciones,
pero
nunca
tristes
Es
werden
Lieder
sein,
aber
niemals
traurige
La
que
bailemos
de
resaca
en
el
sofá
Zu
denen
wir
mit
Kater
auf
dem
Sofa
tanzen
Quién
me
diría
que
serías
tú
Wer
hätte
mir
gesagt,
dass
du
es
sein
würdest
La
que
escucha
a
Juan
Luis
Guerra
y
besa
lento
Die,
die
Juan
Luis
Guerra
hört
und
langsam
küsst
Quién
me
diría
que
serías
tú
Wer
hätte
mir
gesagt,
dass
du
es
sein
würdest
La
que
me
desnuda
mi
voz
Die,
die
meine
Stimme
entblößt
Sin
buscarte
tú
llegaste
Ohne
dich
zu
suchen,
bist
du
gekommen
Tan
urgente
y
sin
aviso
So
dringend
und
ohne
Vorwarnung
Como
el
que
no
busca
nada
y
se
encuentra
el
paraíso
Wie
jemand,
der
nichts
sucht
und
das
Paradies
findet
Sin
buscarte
me
llegaste
Ohne
dich
zu
suchen,
bist
du
zu
mir
gekommen
Yo
no
he
sido,
fue
el
destino
Ich
war
es
nicht,
es
war
das
Schicksal
Hoy
me
sobran
ganas
para
amarte
Heute
habe
ich
mehr
als
genug
Lust,
dich
zu
lieben
Para
calmarte,
mira,
vida
mía,
burbujas
de
amor
Dich
zu
beruhigen,
schau,
mein
Leben,
Liebesblasen
Uh-la-la-eh
(es
mi
tiempo
que
se
para
cuando
miras)
Uh-la-la-eh
(es
ist
meine
Zeit,
die
stehen
bleibt,
wenn
du
mich
ansiehst)
Esta
vez
lo
pasamos,
hay
desiertos
en
mi
cama
Dieses
Mal
haben
wir
es
geschafft,
es
gibt
Wüsten
in
meinem
Bett
Y
se
ríe
hasta
la
piel
de
tanto
amor
Und
sogar
die
Haut
lacht
vor
lauter
Liebe
¿A
dónde
vamos?
Wohin
gehen
wir?
¿A
dónde
vamos?
Wohin
gehen
wir?
Eh,
vendrá
el
invierno
y
su
día
raro
Eh,
der
Winter
wird
kommen
und
sein
seltsamer
Tag
Vendrán
rumores
y
los
que
te
cuente
Es
werden
Gerüchte
kommen
und
die,
die
ich
dir
erzähle
Pero
tú
y
yo
nunca
nos
rendiremos,
aunque
caiga
un
rayo
Aber
du
und
ich
werden
niemals
aufgeben,
auch
wenn
ein
Blitz
einschlägt
Quién
me
diría
que
serías
tú
Wer
hätte
mir
gesagt,
dass
du
es
sein
würdest
La
que
escucha
a
Juan
Luis
Guerra
y
besa
lento
Die,
die
Juan
Luis
Guerra
hört
und
langsam
küsst
Quién
me
diría
que
serías
tú
Wer
hätte
mir
gesagt,
dass
du
es
sein
würdest
Que
estás
a
mi
lado
Dass
du
an
meiner
Seite
bist
Pasado,
presente;
el
futuro
será
quien
nos
diga
Vergangenheit,
Gegenwart;
die
Zukunft
wird
es
uns
sagen
Curándonos
nuestras
heridas
Während
wir
unsere
Wunden
heilen
Qué
juntos
fundimos
al
sol
Dass
wir
zusammen
die
Sonne
schmelzen
Sin
buscarte
tú
llegaste
Ohne
dich
zu
suchen,
bist
du
gekommen
Tan
urgente
y
sin
aviso
So
dringend
und
ohne
Vorwarnung
Como
el
que
no
busca
nada
y
se
encuentra
el
paraíso
Wie
jemand,
der
nichts
sucht
und
das
Paradies
findet
Sin
buscarte
me
llegaste
Ohne
dich
zu
suchen,
bist
du
zu
mir
gekommen
Yo
no
he
sido,
fue
el
destino
Ich
war
es
nicht,
es
war
das
Schicksal
Hoy
me
sobran
ganas
para
amarte
Heute
habe
ich
mehr
als
genug
Lust,
dich
zu
lieben
Para
calmarte,
mira,
vida
mía,
burbujas
de
amor
Dich
zu
beruhigen,
schau,
mein
Leben,
Liebesblasen
Uh-la-la-eh
(es
mi
tiempo
que
se
para
cuando
miras)
Uh-la-la-eh
(es
ist
meine
Zeit,
die
stehen
bleibt,
wenn
du
mich
ansiehst)
Esta
vez
lo
pasamos,
hay
desiertos
en
mi
cama
Dieses
Mal
haben
wir
es
geschafft,
es
gibt
Wüsten
in
meinem
Bett
Y
se
ríe
hasta
la
piel
de
tanto
amor
Und
sogar
die
Haut
lacht
vor
lauter
Liebe
¿A
dónde
vamos?
Wohin
gehen
wir?
Tú
solo
dime,
¿a
dónde
vamos?,
eh
Sag
mir
nur,
wohin
gehen
wir?,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Ludovico Vagnone Di Trofarello E Di Celle, Antonio Jose Sanchez Mazuecos, Gonzalo Hermida Quero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.