Текст и перевод песни Antonio Machín - Alfonsina y el Mar (Remastered)
Alfonsina y el Mar (Remastered)
Альфонсина и море (ремастеринг)
Por
la
blanda
arena
que
lame
el
mar
По
мягким
пескам,
что
море
ласкает
Su
pequeña
huella
no
vuelve
más
Её
небольшой
след
больше
не
возвращается
Un
sendero
solo
de
pena
y
silencio
Путь
только
из
грусти
и
тишины
Llegó
hasta
el
agua
profunda
Достиг
глубоких
вод
Un
sendero
solo
de
penas
mudas
Путь
только
из
немых
страданий
Llegó
hasta
la
espuma
Достиг
пены
Sabe
Dios
qué
angustia
te
acompañó
Бог
знает,
какая
тоска
была
с
тобой
Qué
dolores
viejos
calló
tu
voz
Какие
старые
боли
заглушил
твой
голос
Para
recostarte
arrullada
en
el
canto
Чтобы
ты,
убаюканная
пением
De
las
caracolas
marinas
Морских
раковин,
прилегла
La
canción
que
canta
en
el
fondo
Песнь,
что
звучит
в
глубокой
Oscuro
del
mar
las
caracolas
Темени
моря
ракушка
Te
vas
Alfonsina
con
tu
soledad
Ты
уходишь,
Альфонсина,
с
твоим
одиночеством
Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar
Какие
новые
стихи
ты
отправилась
искать
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
te
está
llevando
Разбивает
твою
душу
и
уносит
тебя
Y
te
vas
hacia
allá
como
en
sueños
И
ты
отправляешься
туда,
как
во
сне
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Спящая,
Альфонсина,
одетая
в
море
Cinco
sirenitas
te
llevarán
Пять
маленьких
сирен
тебя
поведут
Por
caminos
de
algas
y
de
coral
По
дорогам
из
водорослей
и
кораллов
Y
fosforescentes
caballos
marinos
И
фосфоресцирующие
морские
коньки
Harán
una
ronda
a
tu
lado
Будут
сопровождать
тебя
Y
los
habitantes
del
agua
И
обитатели
воды
Van
a
jugar
pronto
a
tu
lado
Скоро
придут
играть
рядом
Bájame
la
lámpara
un
poco
más
Опусти
лампу
немного
ниже
Déjame
que
duerma
nodriza
en
paz
Дай
мне
уснуть,
кормилица,
в
покое
Y
si
llama
él
no
le
digas
que
estoy
И
если
он
позвонит,
не
говори,
что
я
тут
Dile
que
Alfonsina
no
vuelve
Скажи,
что
Альфонсина
не
вернется
Y
si
llama
él
no
le
digas
nunca
que
estoy
И
если
он
позвонит,
никогда
не
говори,
что
я
тут
Di
que
me
he
ido
Скажи,
что
я
ушла
Te
vas
Alfonsina
con
tu
soledad
Ты
уходишь,
Альфонсина,
с
твоим
одиночеством
Qué
poemas
nuevos
fuiste
a
buscar
Какие
новые
стихи
ты
отправилась
искать
Una
voz
antigua
de
viento
y
de
sal
Древний
голос
ветра
и
соли
Te
requiebra
el
alma
y
te
está
llevando
Разбивает
твою
душу
и
уносит
тебя
Y
te
vas
hacia
allá
como
en
sueños
И
ты
отправляешься
туда,
как
во
сне
Dormida,
Alfonsina,
vestida
de
mar
Спящая,
Альфонсина,
одетая
в
море
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.