Antonio Machín - Alfonsina y el Mar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antonio Machín - Alfonsina y el Mar




Alfonsina y el Mar
Alfonsina and the sea
Por la blanda arena
To the soft sand
Que lame el mar
That the sea licks
Su pequeña huella
Its delicate footprint
No vuelve más
Will never return
Un sendero solo
A lonely path
De pena y silencio llego
Of sorrow and silence I came
Hasta el agua profunda
To the deep water
Un sendero solo
A lonely path
De penas mudas llego
Of silent suffering I came
Hasta la espuma
To the foam
Sabe Dios qué angustia
God knows which anguish
Te acompañó
Followed you
Qué dolores viejos
Which old pains
Calló tu voz
Silenced your voice
Para recostarte
To recline yourself
Arrullada en el canto
Lulled to sleep by the song
De las caracolas marinas
Of the seashell
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
The song that sings in the deep, dark sea
Las caracolas
The seashell
Te vas Alfonsina con tu soledad
You go, Alfonsina, with your solitude
Qué poemas nuevos fuiste a buscar
What new poems have you gone to find?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma y te está llevando
Breaks your very soul and it’s carrying you away
Y te vas
And you go
Hacia allá como en sueños
That way as if in sleep
Dormida, Alfonsina
Dreaming, Alfonsina
Vestida de mar
Dressed in sea
Cinco sirenitas
Five little mermaids
Te llevarán
Will carry you away
Por caminos de algas
Through paths of seaweed
Y de coral
And coral
Y fosforescentes
And phosphorescent
Caballos marinos
Seahorses
Harán una ronda a tu lado
Will round dance around you
Y los habitantes
And the inhabitants
Del agua van a jugar
Of the water will play
Pronto a tu lado
Soon by your side
Bájame la lámpara
Lower the lamp for me
Un poco más
A bit lower
Déjame que duerma
Let me sleep
Nodriza en paz
Nurse in peace
Y si llama él
And if he calls
No le digas que estoy
Don’t tell him that I’m here
Dile que
Tell him that
Alfonsina no vuelve
Alfonsina is never returning
Y si llama él
And if he calls
No le digas nunca que estoy
Never tell him that I’m here
Di que me he ido
Say that I’m gone
Te vas Alfonsina con tu soledad
You go, Alfonsina, with your solitude
Qué poemas nuevos fuiste a buscar
What new poems have you gone to find?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma y te está llevando
Breaks your very soul and it’s carrying you away
Y te vas
And you go
Hacia allá como en sueños
That way as if in sleep
Dormida, Alfonsina
Dreaming, Alfonsina
Vestida de mar
Dressed in sea





Авторы: Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.