Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
el
fondo
del
alma
me
sale
un
ardiente
"te
quiero"
From
the
depths
of
my
soul
comes
a
burning
"I
love
you"
Es
un
grito
de
amor
tan
vehemente
que
rompe
mis
sienes
It's
a
cry
of
love
so
vehement
it
breaks
my
temples
Cada
instante
que
vive
mi
vida,
las
horas
son
tuyas
Every
moment
my
life
lives,
the
hours
are
yours
Y
un
milagro
de
ensueño
divino,
viviéndolo
estoy
(tu,
ru,
ru,
ru)
And
a
miracle
of
divine
dream,
I'm
living
it
(you,
roo,
roo,
roo)
Porque
quiero
que
sepas
que
vivo
pendiente
de
todo
Because
I
want
you
to
know
that
I
live
aware
of
everything
Solo
admito
que
a
ti
te
acaricie
la
almohada
en
que
duermes
I
only
allow
your
head
to
caress
the
pillow
where
you
sleep
Yo
quisiera
que
nunca
otras
manos
vistieran
tu
cuerpo
I
wish
that
no
other
hands
would
ever
dress
your
body
Y
que
siempre
tus
labios
dijeran
la
misma
oración
And
that
your
lips
would
always
say
the
same
prayer
Esta
obsesión
convertida
en
perenne
agonía
This
obsession
turned
into
perennial
agony
(Es
mi
vida)
(Is
my
life)
Ese
egoísmo
profundo
que
dices
que
siento
That
deep
selfishness
you
say
I
feel
(Te
domina)
(Dominates
you)
Porque
quiero
que
sepas
que
vivo
pendiente
de
todo
Because
I
want
you
to
know
that
I
live
aware
of
everything
Solo
admito
que
a
ti
te
acaricie
la
almohada
en
que
duermes
I
only
allow
your
head
to
caress
the
pillow
where
you
sleep
Yo
quisiera
que
nunca
otras
manos
vistieran
tu
cuerpo
I
wish
that
no
other
hands
would
ever
dress
your
body
Y
que
siempre
tus
labios
dijeran
la
misma
oración
And
that
your
lips
would
always
say
the
same
prayer
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Esta
obsesión
convertida
en
perenne
agonía
This
obsession
turned
into
perennial
agony
(Es
mi
vida)
(Is
my
life)
Ese
egoísmo
profundo
que
dices
que
siento
That
deep
selfishness
you
say
I
feel
(Te
domina)
(Dominates
you)
Porque
quiero
que
sepas
que
vivo
pendiente
de
todo
Because
I
want
you
to
know
that
I
live
aware
of
everything
Solo
admito
que
a
ti
te
acaricie
la
almohada
en
que
duermes
I
only
allow
your
head
to
caress
the
pillow
where
you
sleep
Yo
quisiera
que
nunca
otras
manos
vistieran
tu
cuerpo
I
wish
that
no
other
hands
would
ever
dress
your
body
Y
que
siempre
tus
labios
dijeran
la
misma
oración
And
that
your
lips
would
always
say
the
same
prayer
Te
quiero
(te
quiero,
te
quiero)
I
love
you
(I
love
you,
I
love
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Farres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.