Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envidia (2023 Remastered)
Neid (2023 Remastered)
Tengo
envidia
de
los
valles
Ich
beneide
die
Täler,
De
los
montes
y
los
ríos
die
Berge
und
die
Flüsse,
De
los
pueblos
y
las
calles
die
Dörfer
und
die
Straßen,
Que
has
cruzado
tú
sin
mí
die
du
ohne
mich
durchquert
hast.
Tengo
envidia
de
tus
cosas
Ich
beneide
deine
Sachen,
Tengo
envidia
de
tu
sombra
ich
beneide
deinen
Schatten,
De
tu
casa
y
de
tus
rosas
dein
Haus
und
deine
Rosen,
Porque
están
cerca
de
ti
weil
sie
dir
nahe
sind.
Y
mira
si
es
grande
mi
amor
Und
sieh,
wie
groß
meine
Liebe
ist,
Que
cuando
digo
tu
nombre
dass
ich,
wenn
ich
deinen
Namen
sage,
Tengo
envidia
de
mi
voz
meine
eigene
Stimme
beneide.
Tengo
envidia
del
pañuelo
Ich
beneide
das
Taschentuch,
Que
una
vez
secó
tu
llanto
das
einst
deine
Tränen
trocknete,
Y
es
que
yo
te
quiero
tanto
und
ich
liebe
dich
so
sehr,
Que
mi
envidia
en
tan
solo
amor
dass
mein
Neid
nur
Liebe
ist.
Tengo
envidia
de
tus
cosas
Ich
beneide
deine
Sachen,
Tengo
envidia
de
tu
sombra
ich
beneide
deinen
Schatten,
De
tu
casa
y
de
tus
rosas
dein
Haus
und
deine
Rosen,
Porque
están
cerca
de
ti
weil
sie
dir
nahe
sind.
Y
mira
si
es
grande
mi
amor
Und
sieh,
wie
groß
meine
Liebe
ist,
Que
cuando
digo
tu
nombre
dass
ich,
wenn
ich
deinen
Namen
sage,
Tengo
envidia
de
mi
voz
meine
eigene
Stimme
beneide.
Tengo
envidia
del
pañuelo
Ich
beneide
das
Taschentuch,
Que
una
vez
secó
tu
llanto
das
einst
deine
Tränen
trocknete,
Y
es
que
yo
te
quiero
tanto
und
ich
liebe
dich
so
sehr,
Que
mi
envidia
en
tan
solo
amor
dass
mein
Neid
nur
Liebe
ist.
Tengo
envidia
Ich
bin
neidisch
Y
es
de
tanto
amor
Und
es
ist
aus
so
viel
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Garcia Segura, Gregorio Garcia Segura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.