Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobre corazón (remastered)
Armes Herz (remastered)
Mi
pobre
corazón
me
dijo
un
día
Mein
armes
Herz
sagte
mir
eines
Tages,
Que
en
este
mundo
había
un
valle
de
dolor
dass
es
in
dieser
Welt
ein
Tal
der
Schmerzen
gäbe
Y
yo
le
contesté:
"no
me
amargues
a
vida"
Und
ich
antwortete
ihm:
"Verbittere
mir
nicht
das
Leben"
Tal
parece
mentira,
eso
mismo
soñé
Es
scheint
unglaublich,
genau
das
habe
ich
geträumt
Tal
parece
mentira,
eso
mismo
soñé
Es
scheint
unglaublich,
genau
das
habe
ich
geträumt
Corazón,
yo
que
tanto
he
sufrido
Herz,
ich,
der
ich
so
viel
gelitten
habe
Por
la
dicha
que
nunca
encontré
wegen
des
Glücks,
das
ich
nie
fand
Corazón,
si
es
que
vago
perdido
Herz,
wenn
ich
verloren
umherirre,
Dame
fuerza
que
aliente
a
mi
ser
gib
mir
Kraft,
die
mein
Wesen
ermutigt
Corazón,
ten
valor,
no
te
aflijas
Herz,
sei
mutig,
gräme
dich
nicht
Yo
las
penas
por
siempre
olvidé
Ich
habe
die
Leiden
für
immer
vergessen
No
me
hables
de
cosas
tan
tristes
Sprich
nicht
von
so
traurigen
Dingen
zu
mir
Corazón,
nunca
pierdas
la
fe
Herz,
verliere
niemals
den
Glauben
No
me
hables
de
cosas
tan
tristes
Sprich
nicht
von
so
traurigen
Dingen
zu
mir
Corazón,
nunca
pierdas
la
fe
Herz,
verliere
niemals
den
Glauben
¿Dónde
vas
preciosa
y
linda
cubana?
Wohin
gehst
du,
hübsche
und
reizende
Kubanerin?
Tráeme
la
sonrisa
de
los
palmares
Bring
mir
das
Lächeln
der
Palmenhaine
Pero,
¿dónde
vas
preciosa
y
linda
cubana?
Aber,
wohin
gehst
du,
hübsche
und
reizende
Kubanerin?
Tráeme
la
sonrisa
de
los
palmares
Bring
mir
das
Lächeln
der
Palmenhaine
¿Dónde
vas
preciosa
y
linda
cubana?
Wohin
gehst
du,
hübsche
und
reizende
Kubanerin?
Tráeme
la
sonrisa
de
los
palmares
Bring
mir
das
Lächeln
der
Palmenhaine
¿Dónde
vas
preciosa
y
linda
cubana?
Wohin
gehst
du,
hübsche
und
reizende
Kubanerin?
Tráeme
la
sonrisa
de
los
palmares
Bring
mir
das
Lächeln
der
Palmenhaine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Ramirez Monge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.