Antonio Maggio - Figli Maschi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antonio Maggio - Figli Maschi




Figli Maschi
Sons
La notte ha fatto sempre figli maschi
The night has always given birth to male children
E noi la ricambiamo con la luce,
And we repay her with light,
La stoffa del mio lume è andata in fiamme
The fabric of my light flared up in flames
E adesso a mamma mia chi glielo traduce?
And now who's going to explain that to my mother?
Sono basito, mortificato,
I'm stunned, mortified,
In fondo ho un estro che non ha significato se sgravidando lampade alogene adesso non si vede più!
In the end, I have a flair that has no meaning If by making halogen lamps reproduce themselves. I can't see anything now!
Mal comune non fa gaudio tanto tripudio quanto ti odio a campar di solo audio ma sinceramente
General misfortune does not create joy rather such triumph how much I hate you for living by only audio but sincerely
Scivola, scivola, scivola
It slips, it slips, it slips
Dentro una canzone
Inside a song
Non mi preoccupazione!
It does not concern me!
Il giusto compromesso forse è un cero
The right compromise is perhaps a wax candle
In modo da trovarci a metà strada,
In order to meet each other halfway,
Ma quando l′hai promesso io non c'ero, che fastidio!
But when you promised, I wasn't there, how annoying!
Questo stato mi degrada...
This condition worsens me...
Il requisito di maggioranza
The requirement of majority
Non ha valore almeno qui nella mia stanza,
Has no value at least not here in my room,
Collezionando perdite empatiche
Collecting losses of empathy
Ti abbono solo il faro blu!
I only exempt you from the blue headlight!
Mal comune non fa gaudio se ancora studio questo episodio
General misfortune does not create joy if I still study this episode
Alza ancora un po′ la radio! fortunatamente
Turn the radio up a little more! fortunately
Scivola, scivola, scivola
It slips, it slips, it slips
Dentro una canzone
Inside a song
Non mi preoccupazione!
It does not concern me!
L'interruttore rischia di confondere se prima è su e dopo è giù, l'interruttore rischia di confondere se prima è su e dopo è giù giù giù, l′interruttore rischia di confondere se prima è su e dopo è giù giù, l′interruttore rischia di confondere se prima è su e poi va giù...
The switch risks confusing if it is first on and then off, the switch risks confusing if it is first on and then off off, the switch risks confusing if it is first on and then off off, the switch risks confusing if it is first on and then off...
L'imperatore rischia di confondere se prima è su e dopo è giù giù,
The emperor risks confusing if it is first on and then off off,
L′aspiratore rischia di confondere se prima è su e poi va giù... ehh!
The vacuum cleaner risks confusing if it is first on and then off... eh!
Lo sbattitore rischia di confondere se prima è su e poi va giù giù,
The mixer risks confusing if it is first on and then off off,
Il professore rischia di confondere se prima è su e poi va giù...
The teacher risks confusing if it is first on and then off...
L'ammiratore rischia di confondere se prima è su e poi va giù giù giù giù...
The fan risks confusing if it is first on and then off off off...
Il produttore rischia di confondere se prima è su e poi va giù!
The manufacturer risks confusing if it is first on and then off!
Al comune non fa gaudio tanto tripudio quanto ti odio a campar di solo audio ma sinceramente
In general, there is no joy. So much triumph. How much I hate you for living by only audio, but sincerely
Scivola, scivola, scivola
It slips, it slips, it slips
Dentro una canzone
Inside a song
Non mi preoccupazione!
It does not concern me!
Fuori c′è il sole che brilla, alza quella tapparella
Outside, the sun is shining, raise that shutter
Almeno vedo se sei bella!
At least I can see if you are beautiful!
La notte ha fatto sempre figli maschi e noi la ricambiamo con la... OFF!
The night has always given birth to male children, and we repay her with the... OFF!





Авторы: Antonio Maggio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.