Текст и перевод песни Antonio Orozco - Entre Sobras Y Sobras Me Faltas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Sobras Y Sobras Me Faltas
Среди остатков и остатков тебя мне не хватает
Nos
faltó
una
noche
de
franela
Нам
не
хватило
одной
ночи
во
фланели
De
pijama
feo
y
calcetín
por
fuera
В
неприглядной
пижаме
и
носках
босиком
De
sofá
con
ducha
fría
y
traicionera
На
диване
с
коварным
холодным
душем
Con
masaje,
crema,
una
copita
y
velas
С
массажем,
кремом,
бокалом
и
свечами
Nos
faltó
una
mentira
entera
Нам
не
хватило
одной
цельной
лжи
Una
falsa
espera
y
una
tarde
fea
Одного
ложного
ожидания
и
одного
унылого
вечера
Nos
faltó
desdibujar
tu
nombre
Нам
не
хватило
размыть
твоё
имя
Y
nuestro
corazón
de
toda
la
escalera
И
наше
сердце
со
всех
лестниц
Nos
faltó
una
sábana
de
Ikea
Нам
не
хватило
одной
простыни
из
ИКЕА
Un
viaje
de
cartón,
un
despertar
de
seda
Одного
картонного
путешествия,
одного
шёлкового
пробуждения
Un
día
remolón
y
una
caricia
vieja
Одного
унылого
дня
и
старой
нежности
Un
"vámonos
pa'
allá"
y
un
"sea
donde
sea"
Одного
"поехали
туда"
и
одного
"будь
что
будет"
Nos
faltó
una
noche
sin
dormir
Нам
не
хватило
одной
бессонной
ночи
Y
un
baile
de
salón
en
una
calle
estrecha
И
одного
танца
в
бальном
зале
на
узкой
улочке
Nos
faltó
descaminar
Madrid
Нам
не
хватило
заблудиться
в
Мадриде
Desencallar
el
fin
y
reservar
la
fecha
Вызволить
конец
и
забронировать
дату
Y
sobraron
los
cuatro
disparos
А
от
четырёх
выстрелов
осталось
слишком
много
Que
con
tanto
descaro
nos
dio
el
corazón
Которые
нам
столь
нагло
устроило
сердце
Y
sobraron
los
20
puñales
И
от
20-ти
кинжалов
осталось
слишком
много
Y
es
que
a
veces
la
vida
no
atiende
a
razón
Ведь
иногда
жизнь
не
прислушивается
к
разуму
Y
entre
sobras
y
sobras,
me
faltas
А
среди
остатков
и
остатков
тебя
мне
не
хватает
Y
me
faltan
las
sobras
que
tenía
tu
amor
А
мне
не
хватает
тех
остатков,
которые
были
в
твоей
любви
Y
sobraron
las
500
veces
que
dijimos
que
no
И
от
500
раз,
когда
мы
говорили
"нет",
осталось
слишком
много
Nos
faltaron
un
par
de
señales
Нам
не
хватило
пары
знаков
Unos
cuantos
rivales
y
un
trocito
de
adiós
Нескольких
соперников
и
кусочка
прощания
Nos
faltó
despertar
con
abrazos
Нам
не
хватило
проснуться
с
объятьями
Nos
faltó
una
deriva
por
dos
Нам
не
хватило
пойти
другим
путём
вдвоём
Y
sobraron
los
cuatro
finales
А
от
четырёх
финалов
осталось
слишком
много
Que
con
tanto
detalle
nos
dio
el
corazón
Которые
нам
столь
подробно
устроило
сердце
Y
sobró
lo
de
ser
incapaces
И
от
того,
что
мы
были
неспособны,
осталось
слишком
много
Y
es
que
a
veces
no
afina
ni
rima
el
valor
Ведь
иногда
храбрость
не
звучит
в
унисон
и
не
рифмуется
Y
entre
sobras
y
sobras,
me
faltas
А
среди
остатков
и
остатков
тебя
мне
не
хватает
Y
me
faltan
las
sobras
que
tenía
tu
amor
А
мне
не
хватает
тех
остатков,
которые
были
в
твоей
любви
Y
sobraron
las
500
veces
que
dijimos
que
no
И
от
500
раз,
когда
мы
говорили
"нет",
осталось
слишком
много
Y
sobraron
los
cuatro
disparos
А
от
четырёх
выстрелов
осталось
слишком
много
Que
con
tanto
descaro
nos
dio
el
corazón
Которые
нам
столь
нагло
устроило
сердце
Y
sobraron
los
20
puñales
И
от
20-ти
кинжалов
осталось
слишком
много
Y
es
que
a
veces
la
vida
no
atiende
a
razón
Ведь
иногда
жизнь
не
прислушивается
к
разуму
Y
entre
sobras
y
sobras,
me
faltas
А
среди
остатков
и
остатков
тебя
мне
не
хватает
Y
me
faltan
las
sobras
que
tenía
tu
amor
А
мне
не
хватает
тех
остатков,
которые
были
в
твоей
любви
Y
sobraron
las
500
veces
que
dijimos
que
no
И
от
500
раз,
когда
мы
говорили
"нет",
осталось
слишком
много
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordi Colell Pinillos, Antonio Josã Orozco Ferron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.