Antonio Orozco - Es Mi Soledad - перевод текста песни на немецкий

Es Mi Soledad - Antonio Orozcoперевод на немецкий




Es Mi Soledad
Meine Einsamkeit
Solo, hilando recuerdos
Allein, ich spinne Erinnerungen
Que hablan de ti, solo
Die von dir erzählen, allein
Escupo el silencio que brota en
Ich spucke die Stille aus, die in mir aufkeimt
Lloro e invento lamentos
Ich weine und erfinde Klagen
Que disfrazan verdades que encuentro
Die Wahrheiten verschleiern, die ich finde
Miento y escondo la angustia
Ich lüge und verstecke die Qual
Al descubrir que miento
Wenn ich entdecke, dass ich lüge
Por la cobardía que vive en
Wegen der Feigheit, die in mir wohnt
Lloro y asumo en silencio
Ich weine und nehme schweigend an
Los errores que tuve y enseñan saber
Die Fehler, die ich machte und die mich Weisheit lehren
Es mi soledad
Es ist meine Einsamkeit
La que me insulta pegada a mi piel
Die mich beleidigt, fest an meiner Haut
La que me grita: "tienes que aprender"
Die mich anschreit: "Du musst lernen!"
Es mi soledad
Es ist meine Einsamkeit
Es mi soledad la que no quiere ser
Es ist meine Einsamkeit, die nicht sein will
La que tiene el rencor
Die den Groll hegt
La que me lleva siempre a suplicar
Die mich immerzu flehen lässt
Por esos versos y caricias que me enseñó tu amor
Um jene Verse und Zärtlichkeiten, die deine Liebe mich lehrte
Es mi soledad, la que se deja ver
Es ist meine Einsamkeit, die sich blicken lässt
La que me hará aprender
Die mich lehren wird
La que me lleva siempre a recordar
Die mich immerzu erinnert
Lo que es la amarga, pura y dura soledad
Was die bittere, reine, harte Einsamkeit ist
Es mi soledad
Es ist meine Einsamkeit
Frío que siento perfecto
Kälte, die ich vollkommen spüre
Consuelo de tontos
Trost der Toren
Orgullo de necios, palabras sin fondos
Stolz der Narren, haltlose Worte
Mi ahogo es sincero
Mein Ersticken ist ehrlich
En el mar de mi alma en deshielo
Im Meer meiner auftauenden Seele
Tiempo, rimando los versos
Zeit, Verse reimend
Que pierden sin tus besos
Die ohne deine Küsse an Wert verlieren
Me entrego al recuerdo, sufriendo si pienso y cansado me espero
Ich gebe mich der Erinnerung hin, leide, wenn ich denke, und müde warte ich
A que el tiempo lo cure y me lo haga saber
Dass die Zeit es heilt und es mich wissen lässt
Es mi soledad
Es ist meine Einsamkeit
La que me insulta pegada a mi piel
Die mich beleidigt, fest an meiner Haut
La que me grita tienes que aprender
Die mich anschreit: "Du musst lernen!"
Es mi soledad
Es ist meine Einsamkeit
Es mi soledad la que no quiere ser
Es ist meine Einsamkeit, die nicht sein will
La que tiene el rencor
Die den Groll hegt
La que me lleva siempre a suplicar
Die mich immerzu flehen lässt
Por esos versos y caricias que me enseñó tu amor
Um jene Verse und Zärtlichkeiten, die deine Liebe mich lehrte
Es mi soledad, la que se deja ver
Es ist meine Einsamkeit, die sich blicken lässt
La que me hará aprender
Die mich lehren wird
La que me lleva siempre a recordar
Die mich immerzu erinnert
Lo que es la amarga, pura y dura soledad
Was die bittere, reine, harte Einsamkeit ist
Es mi soledad
Es ist meine Einsamkeit
Por más que lo intento, no entiendo
So sehr ich es auch versuche, ich verstehe nicht
Por más que lo siento, por más que me acuerdo
So sehr ich es auch fühle, so sehr ich mich auch erinnere
Por más que me enredo, sin más que en silencio
So sehr ich mich auch verstricke, nichts als Stille
Me acuerdo de ti
Erinnere ich mich an dich





Авторы: Antonio Jose Orozco Ferron, Javier Perez Jimenez, Jose Luis Latorre Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.