Текст и перевод песни Antonio Orozco - Es Mi Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo,
hilando
recuerdos
Alone,
spinning
memories
Que
hablan
de
ti,
solo
That
speak
of
you,
alone
Escupo
el
silencio
que
brota
en
mí
I
spew
the
silence
that
wells
up
in
me
Lloro
e
invento
lamentos
I
cry
and
invent
laments
Que
disfrazan
verdades
que
encuentro
That
disguise
truths
that
I
find
Miento
y
escondo
la
angustia
I
lie
and
hide
my
anguish
Al
descubrir
que
miento
Upon
discovering
that
I
lie
Por
la
cobardía
que
vive
en
mí
Because
of
the
cowardice
that
lives
in
me
Lloro
y
asumo
en
silencio
I
cry
and
silently
assume
Los
errores
que
tuve
y
enseñan
saber
The
mistakes
I
had
and
teach
to
know
Es
mi
soledad
My
solitude
La
que
me
insulta
pegada
a
mi
piel
Is
the
one
that
insults
me
clinging
to
my
skin
La
que
me
grita:
"tienes
que
aprender"
It
screams
at
me:
"You
have
to
learn"
Es
mi
soledad
My
solitude
Es
mi
soledad
la
que
no
quiere
ser
My
solitude
is
the
one
that
does
not
want
to
be
La
que
tiene
el
rencor
That
holds
the
grudge
La
que
me
lleva
siempre
a
suplicar
That
always
leads
me
to
plead
Por
esos
versos
y
caricias
que
me
enseñó
tu
amor
For
those
verses
and
caresses
that
your
love
taught
me
Es
mi
soledad,
la
que
se
deja
ver
My
solitude
is
the
one
that
shows
itself
La
que
me
hará
aprender
That
will
teach
me
La
que
me
lleva
siempre
a
recordar
That
always
leads
me
to
remember
Lo
que
es
la
amarga,
pura
y
dura
soledad
What
is
bitter,
pure,
and
hard
solitude
Es
mi
soledad
My
solitude
Frío
que
siento
perfecto
The
cold
that
I
feel
perfect
Consuelo
de
tontos
Consolation
of
fools
Orgullo
de
necios,
palabras
sin
fondos
Pride
of
fools,
empty
words
Mi
ahogo
es
sincero
My
drowning
is
sincere
En
el
mar
de
mi
alma
en
deshielo
In
the
sea
of
my
thawing
soul
Tiempo,
rimando
los
versos
Time,
rhyming
the
verses
Que
pierden
sin
tus
besos
That
are
lost
without
your
kisses
Me
entrego
al
recuerdo,
sufriendo
si
pienso
y
cansado
me
espero
I
surrender
to
the
memory,
suffering
if
I
think
and
tired
I
wait
A
que
el
tiempo
lo
cure
y
me
lo
haga
saber
For
time
to
heal
it
and
let
me
know
Es
mi
soledad
My
solitude
La
que
me
insulta
pegada
a
mi
piel
Is
the
one
that
insults
me
clinging
to
my
skin
La
que
me
grita
tienes
que
aprender
It
screams
at
me:
"You
have
to
learn"
Es
mi
soledad
My
solitude
Es
mi
soledad
la
que
no
quiere
ser
My
solitude
is
the
one
that
does
not
want
to
be
La
que
tiene
el
rencor
That
holds
the
grudge
La
que
me
lleva
siempre
a
suplicar
That
always
leads
me
to
plead
Por
esos
versos
y
caricias
que
me
enseñó
tu
amor
For
those
verses
and
caresses
that
your
love
taught
me
Es
mi
soledad,
la
que
se
deja
ver
My
solitude
is
the
one
that
shows
itself
La
que
me
hará
aprender
That
will
teach
me
La
que
me
lleva
siempre
a
recordar
That
always
leads
me
to
remember
Lo
que
es
la
amarga,
pura
y
dura
soledad
What
is
bitter,
pure,
and
hard
solitude
Es
mi
soledad
My
solitude
Por
más
que
lo
intento,
no
entiendo
As
much
as
I
try,
I
don't
understand
Por
más
que
lo
siento,
por
más
que
me
acuerdo
As
much
as
I
feel
it,
as
much
as
I
remember
Por
más
que
me
enredo,
sin
más
que
en
silencio
As
much
as
I
get
tangled
up,
in
nothing
but
silence
Me
acuerdo
de
ti
I
remember
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Jose Orozco Ferron, Javier Perez Jimenez, Jose Luis Latorre Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.