Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nana Del Camino
Das Wiegenlied des Weges
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Uh-uh,
uh-uh-uh)
(Uh-uh,
uh-uh-uh)
Como
queriendo
entender
a
los
que
tiran
del
hilo
Als
wollte
ich
die
verstehen,
die
die
Fäden
ziehen
Como
el
que
quiere
encontrar
un
fabricante
de
amigos
Wie
der,
der
einen
Hersteller
von
Freunden
finden
will
Como
el
que
quiere
volar,
como
el
que
quiere
testigos
Wie
der,
der
fliegen
will,
wie
der,
der
Zeugen
will
Como
el
que
viene
y
no
va,
como
lo
dulce
del
vino
Wie
der,
der
kommt
und
nicht
geht,
wie
die
Süße
des
Weins
Como
aprender
a
nadar,
como
escuchar
al
vecino
Wie
schwimmen
lernen,
wie
dem
Nachbarn
zuhören
Como
dejarse
caer,
cuando
caerse
es
olvido
Wie
sich
fallen
lassen,
wenn
Fallen
Vergessen
ist
Como
el
que
sale
al
entrar,
como
prohibir
lo
prohibido
Wie
der,
der
beim
Eintreten
hinausgeht,
wie
das
Verbotene
verbieten
Como
decir
carnaval
cuando
el
confeti
ha
caído
Wie
Karneval
sagen,
wenn
das
Konfetti
gefallen
ist
No
quedan
Es
bleiben
keine
Viajes
sin
rumbo
que
no
valgan
la
pena,
no
hay
Ziellosen
Reisen,
die
sich
nicht
lohnen,
nein,
es
gibt
keine
No
me
quedan
Mir
bleiben
keine
Me
quedan
los
bordes
de
un
mundo
que
espera
Mir
bleiben
die
Ränder
einer
Welt,
die
wartet
Me
quedan
Martinas,
Marinas
y
Evas
Mir
bleiben
Martinas,
Marinas
und
Evas
Me
quedan
abrazos
de
miel
y
entretelas
Mir
bleiben
Umarmungen
aus
Honig
und
tiefstem
Inneren
Me
quedan
montones
de
búsqueda
eterna
Mir
bleiben
Haufen
ewiger
Suche
No
busques
más
Such
nicht
weiter
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Uh-uh,
uh-uh-uh)
(Uh-uh,
uh-uh-uh)
Como
dejarse
olvidar,
cómo
vivir
encajado
Wie
sich
vergessen
lassen,
wie
eingepasst
leben
Como
pensarse
capaz,
si
hasta
la
luna
han
llegado
Wie
sich
für
fähig
halten,
wenn
sie
sogar
bis
zum
Mond
gekommen
sind
Como
creerse
fugaz,
si
hay
mil
estrellas
mirando
Wie
sich
für
vergänglich
halten,
wenn
tausend
Sterne
zusehen
Como
leer
el
final,
si
justo
estoy
empezando
Wie
das
Ende
lesen,
wenn
ich
gerade
erst
anfange
No
quedan
Es
bleiben
keine
Agujas
sin
hilo
ni
paso
sin
huella,
no
hay
Nadeln
ohne
Faden,
kein
Schritt
ohne
Spur,
nein,
es
gibt
keine
No
me
quedan
Mir
bleiben
keine
Me
quedan
las
huellas
de
un
tren
de
problemas
Mir
bleiben
die
Spuren
eines
Zuges
voller
Probleme
Me
quedan
las
mieles
de
un
sol
que
no
quema
Mir
bleiben
die
Süße
einer
Sonne,
die
nicht
brennt
Me
quedan
apuntes
de
diez
mil
carreras
Mir
bleiben
Notizen
von
zehntausend
Wettläufen
Me
quedan
tres
juicios
y
un
juez
sin
cadenas
Mir
bleiben
drei
Urteile
und
ein
Richter
ohne
Ketten
No
busques
más
(oh)
Such
nicht
weiter
(oh)
No
busques
más
(oh-oh-oh-oh)
Such
nicht
weiter
(oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
No
busques
más
Such
nicht
weiter
No
quedan
Es
bleiben
keine
Ni
amor
con
medida
ni
noches
sin
velas,
no
hay
Weder
Liebe
mit
Maß
noch
Nächte
ohne
Kerzen,
nein,
es
gibt
keine
No
me
quedan
Mir
bleiben
keine
Me
sobran
finales
de
lágrima
y
zeta
Mir
sind
zu
viele
Enden
voller
Tränen
und
einem
großen
Z
Me
sobran
los
listos
que
entienden
de
metas
Mir
sind
zu
viele
Schlaumeier,
die
Ziele
verstehen
Me
sobran
los
capos
de
fármaco
y
treta
Mir
sind
zu
viele
Bosse
von
Drogen
und
List
Me
faltan
Martinas,
Marinas
y
Evas
Mir
fehlen
Martinas,
Marinas
und
Evas
No
busques
más
(oh,
oh-oh-oh-oh)
Such
nicht
weiter
(oh,
oh-oh-oh-oh)
No
busques
más
(oh-oh-oh-oh)
Such
nicht
weiter
(oh-oh-oh-oh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
No
busques
más
Such
nicht
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Jose Orozco Ferron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.