Antonio Orozco - La Nana Del Camino - перевод текста песни на немецкий

La Nana Del Camino - Antonio Orozcoперевод на немецкий




La Nana Del Camino
Das Wiegenlied des Weges
(Oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Uh-uh, uh-uh-uh)
(Uh-uh, uh-uh-uh)
Como queriendo entender a los que tiran del hilo
Als wollte ich die verstehen, die die Fäden ziehen
Como el que quiere encontrar un fabricante de amigos
Wie der, der einen Hersteller von Freunden finden will
Como el que quiere volar, como el que quiere testigos
Wie der, der fliegen will, wie der, der Zeugen will
Como el que viene y no va, como lo dulce del vino
Wie der, der kommt und nicht geht, wie die Süße des Weins
Como aprender a nadar, como escuchar al vecino
Wie schwimmen lernen, wie dem Nachbarn zuhören
Como dejarse caer, cuando caerse es olvido
Wie sich fallen lassen, wenn Fallen Vergessen ist
Como el que sale al entrar, como prohibir lo prohibido
Wie der, der beim Eintreten hinausgeht, wie das Verbotene verbieten
Como decir carnaval cuando el confeti ha caído
Wie Karneval sagen, wenn das Konfetti gefallen ist
No quedan
Es bleiben keine
Viajes sin rumbo que no valgan la pena, no hay
Ziellosen Reisen, die sich nicht lohnen, nein, es gibt keine
No me quedan
Mir bleiben keine
Me quedan los bordes de un mundo que espera
Mir bleiben die Ränder einer Welt, die wartet
Me quedan Martinas, Marinas y Evas
Mir bleiben Martinas, Marinas und Evas
Me quedan abrazos de miel y entretelas
Mir bleiben Umarmungen aus Honig und tiefstem Inneren
Me quedan montones de búsqueda eterna
Mir bleiben Haufen ewiger Suche
No hay
Nein
No busques más
Such nicht weiter
(Oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Uh-uh, uh-uh-uh)
(Uh-uh, uh-uh-uh)
Como dejarse olvidar, cómo vivir encajado
Wie sich vergessen lassen, wie eingepasst leben
Como pensarse capaz, si hasta la luna han llegado
Wie sich für fähig halten, wenn sie sogar bis zum Mond gekommen sind
Como creerse fugaz, si hay mil estrellas mirando
Wie sich für vergänglich halten, wenn tausend Sterne zusehen
Como leer el final, si justo estoy empezando
Wie das Ende lesen, wenn ich gerade erst anfange
No quedan
Es bleiben keine
Agujas sin hilo ni paso sin huella, no hay
Nadeln ohne Faden, kein Schritt ohne Spur, nein, es gibt keine
No me quedan
Mir bleiben keine
Me quedan las huellas de un tren de problemas
Mir bleiben die Spuren eines Zuges voller Probleme
Me quedan las mieles de un sol que no quema
Mir bleiben die Süße einer Sonne, die nicht brennt
Me quedan apuntes de diez mil carreras
Mir bleiben Notizen von zehntausend Wettläufen
Me quedan tres juicios y un juez sin cadenas
Mir bleiben drei Urteile und ein Richter ohne Ketten
No hay
Nein
No busques más (oh)
Such nicht weiter (oh)
No busques más (oh-oh-oh-oh)
Such nicht weiter (oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
No busques más
Such nicht weiter
No hay
Nein
No quedan
Es bleiben keine
Ni amor con medida ni noches sin velas, no hay
Weder Liebe mit Maß noch Nächte ohne Kerzen, nein, es gibt keine
No me quedan
Mir bleiben keine
Me sobran finales de lágrima y zeta
Mir sind zu viele Enden voller Tränen und einem großen Z
Me sobran los listos que entienden de metas
Mir sind zu viele Schlaumeier, die Ziele verstehen
Me sobran los capos de fármaco y treta
Mir sind zu viele Bosse von Drogen und List
Me faltan Martinas, Marinas y Evas
Mir fehlen Martinas, Marinas und Evas
No hay
Nein
No busques más (oh, oh-oh-oh-oh)
Such nicht weiter (oh, oh-oh-oh-oh)
No busques más (oh-oh-oh-oh)
Such nicht weiter (oh-oh-oh-oh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
No busques más
Such nicht weiter





Авторы: Antonio Jose Orozco Ferron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.