Текст и перевод песни Antonio Orozco - La Nana Del Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nana Del Camino
Колыбельная дороги
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
(Uh-uh,
uh-uh-uh)
(У-у,
у-у-у)
Como
queriendo
entender
a
los
que
tiran
del
hilo
Как
будто
пытаясь
понять
тех,
кто
дергает
за
ниточки,
Como
el
que
quiere
encontrar
un
fabricante
de
amigos
Как
тот,
кто
хочет
найти
фабрику
друзей,
Como
el
que
quiere
volar,
como
el
que
quiere
testigos
Как
тот,
кто
хочет
летать,
как
тот,
кто
хочет
свидетелей,
Como
el
que
viene
y
no
va,
como
lo
dulce
del
vino
Как
тот,
кто
приходит
и
не
уходит,
как
сладость
вина.
Como
aprender
a
nadar,
como
escuchar
al
vecino
Как
научиться
плавать,
как
слушать
соседа,
Como
dejarse
caer,
cuando
caerse
es
olvido
Как
позволить
себе
упасть,
когда
падение
— забвение,
Como
el
que
sale
al
entrar,
como
prohibir
lo
prohibido
Как
выйти,
войдя,
как
запретить
запретное,
Como
decir
carnaval
cuando
el
confeti
ha
caído
Как
сказать
"карнавал",
когда
конфетти
уже
упало.
Viajes
sin
rumbo
que
no
valgan
la
pena,
no
hay
Бесцельных
путешествий,
которые
того
стоят,
нет,
No
me
quedan
У
меня
не
осталось.
Me
quedan
los
bordes
de
un
mundo
que
espera
У
меня
остались
края
мира,
который
ждет,
Me
quedan
Martinas,
Marinas
y
Evas
У
меня
остались
Мартины,
Марины
и
Евы,
Me
quedan
abrazos
de
miel
y
entretelas
У
меня
остались
объятия
из
меда
и
кружев,
Me
quedan
montones
de
búsqueda
eterna
У
меня
остались
горы
вечного
поиска.
No
busques
más
Не
ищи
больше.
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
(Uh-uh,
uh-uh-uh)
(У-у,
у-у-у)
Como
dejarse
olvidar,
cómo
vivir
encajado
Как
позволить
себе
быть
забытым,
как
жить
в
клетке,
Como
pensarse
capaz,
si
hasta
la
luna
han
llegado
Как
считать
себя
способным,
если
даже
до
луны
долетели,
Como
creerse
fugaz,
si
hay
mil
estrellas
mirando
Как
верить
в
свою
мимолетность,
если
тысячи
звезд
смотрят,
Como
leer
el
final,
si
justo
estoy
empezando
Как
читать
конец,
если
я
только
начинаю.
Agujas
sin
hilo
ni
paso
sin
huella,
no
hay
Игл
без
ниток,
ни
шага
без
следа,
нет,
No
me
quedan
У
меня
не
осталось.
Me
quedan
las
huellas
de
un
tren
de
problemas
У
меня
остались
следы
поезда
проблем,
Me
quedan
las
mieles
de
un
sol
que
no
quema
У
меня
остался
мед
солнца,
которое
не
жжет,
Me
quedan
apuntes
de
diez
mil
carreras
У
меня
остались
записи
десяти
тысяч
забегов,
Me
quedan
tres
juicios
y
un
juez
sin
cadenas
У
меня
остались
три
суда
и
судья
без
цепей.
No
busques
más
(oh)
Не
ищи
больше
(о)
No
busques
más
(oh-oh-oh-oh)
Не
ищи
больше
(о-о-о-о)
No
busques
más
Не
ищи
больше.
Ni
amor
con
medida
ni
noches
sin
velas,
no
hay
Ни
любви
с
меркой,
ни
ночей
без
свечей,
нет,
No
me
quedan
У
меня
не
осталось.
Me
sobran
finales
de
lágrima
y
zeta
У
меня
в
избытке
концы
со
слезами
и
буквой
"з",
Me
sobran
los
listos
que
entienden
de
metas
У
меня
в
избытке
умники,
которые
понимают
в
целях,
Me
sobran
los
capos
de
fármaco
y
treta
У
меня
в
избытке
боссы
наркотиков
и
обмана,
Me
faltan
Martinas,
Marinas
y
Evas
Мне
не
хватает
Мартин,
Марин
и
Ев.
No
busques
más
(oh,
oh-oh-oh-oh)
Не
ищи
больше
(о-о-о-о-о).
No
busques
más
(oh-oh-oh-oh)
Не
ищи
больше
(о-о-о-о)
No
busques
más
Не
ищи
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Jose Orozco Ferron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.