Antonio Orozco - Menudo Contraste - перевод текста песни на немецкий

Menudo Contraste - Antonio Orozcoперевод на немецкий




Menudo Contraste
Was für ein Kontrast
Llora mi alma mientras lo veo
Meine Seele weint, während ich ihn sehe
Paseando por el centro de cualquier ciudad
Wie er durch das Zentrum irgendeiner Stadt spaziert
Donde aquel falso sueño
Wo jener falsche Traum
Se convierte en la turbia pesadilla a la que un día
Sich in den düsteren Albtraum verwandelt, zu dem sie eines Tages
Partieron buscando lo que nunca tuvieron
Aufbrachen, suchend, was sie nie hatten
Lo que siempre contaron aquellos que volvieron
Was immer die erzählten, die zurückkamen
Cargados de historias y extraños consejos que nunca entendieron
Beladen mit Geschichten und seltsamen Ratschlägen, die sie nie verstanden
Su techo en el cielo, su cama en el suelo y su angustia en la bolsa
Ihr Dach am Himmel, ihr Bett auf dem Boden und ihre Angst in der Tüte
Donde sumergen sus pulmones y su orgullo, dañado y repleto de miedo
In die sie ihre Lungen und ihren Stolz tauchen, beschädigt und voller Angst
Me quema
Es brennt in mir
"Sécate las lágrimas", me dice un niño, cuando me ve llorar
"Trockne deine Tränen", sagt mir ein Kind, als es mich weinen sieht
Guárdate esas lágrimas, que mi consuelo aún está por llegar
Behalte diese Tränen für dich, denn mein Trost steht noch aus
Sécate las lágrimas, las que no tengo, las que hacen olvidar
Trockne deine Tränen, die, die ich nicht habe, die, die vergessen machen
Sécate las lágrimas, sécate las lágrimas
Trockne deine Tränen, trockne deine Tränen
Largo camino y estrecho el estrecho
Lang der Weg und eng die Meerenge
Donde se olvidan ilusiones que robaron
Wo Illusionen vergessen werden, gestohlen
De gastadas revistas en sus noches de sueños
Aus abgenutzten Zeitschriften in ihren Nächten voller Träume
Que pasearon por la furia de los mares y al llegar la perdieron
Die sie durch die Wut der Meere trugen und bei der Ankunft verloren
Libertad de sus actos, capital del consuelo, florecer del dinero
Freiheit ihrer Taten, Hauptstadt des Trostes, Aufblühen des Geldes
Que recogen con la mente abandonada y su estela apagada
Das sie mit verlassenem Geist und erloschener Spur sammeln
Aromas lejanos, nostalgias guardadas, caricias bañadas
Ferne Düfte, bewahrte Sehnsüchte, getränkte Zärtlichkeiten
En la distancia que separa a su familia, la que tanto ayudaba
In der Ferne, die ihre Familie trennt, die, die so sehr half
Me quema
Es brennt in mir
"Sécate las lágrimas", me dice un niño, cuando me ve llorar
"Trockne deine Tränen", sagt mir ein Kind, als es mich weinen sieht
Guárdate esas lágrimas, que mi consuelo aún está por llegar
Behalte diese Tränen für dich, denn mein Trost steht noch aus
Sécate las lágrimas, las que no tengo, las que hacen olvidar
Trockne deine Tränen, die, die ich nicht habe, die, die vergessen machen
Sécate las lágrimas, sécate las lágrimas
Trockne deine Tränen, trockne deine Tränen
Me quema
Es brennt in mir





Авторы: Jose Luis Latorre Jimenez, Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.