Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menudo Contraste
Was für ein Kontrast
Llora
mi
alma
mientras
lo
veo
Meine
Seele
weint,
während
ich
ihn
sehe
Paseando
por
el
centro
de
cualquier
ciudad
Wie
er
durch
das
Zentrum
irgendeiner
Stadt
spaziert
Donde
aquel
falso
sueño
Wo
jener
falsche
Traum
Se
convierte
en
la
turbia
pesadilla
a
la
que
un
día
Sich
in
den
düsteren
Albtraum
verwandelt,
zu
dem
sie
eines
Tages
Partieron
buscando
lo
que
nunca
tuvieron
Aufbrachen,
suchend,
was
sie
nie
hatten
Lo
que
siempre
contaron
aquellos
que
volvieron
Was
immer
die
erzählten,
die
zurückkamen
Cargados
de
historias
y
extraños
consejos
que
nunca
entendieron
Beladen
mit
Geschichten
und
seltsamen
Ratschlägen,
die
sie
nie
verstanden
Su
techo
en
el
cielo,
su
cama
en
el
suelo
y
su
angustia
en
la
bolsa
Ihr
Dach
am
Himmel,
ihr
Bett
auf
dem
Boden
und
ihre
Angst
in
der
Tüte
Donde
sumergen
sus
pulmones
y
su
orgullo,
dañado
y
repleto
de
miedo
In
die
sie
ihre
Lungen
und
ihren
Stolz
tauchen,
beschädigt
und
voller
Angst
Me
quema
Es
brennt
in
mir
"Sécate
las
lágrimas",
me
dice
un
niño,
cuando
me
ve
llorar
"Trockne
deine
Tränen",
sagt
mir
ein
Kind,
als
es
mich
weinen
sieht
Guárdate
esas
lágrimas,
que
mi
consuelo
aún
está
por
llegar
Behalte
diese
Tränen
für
dich,
denn
mein
Trost
steht
noch
aus
Sécate
las
lágrimas,
las
que
no
tengo,
las
que
hacen
olvidar
Trockne
deine
Tränen,
die,
die
ich
nicht
habe,
die,
die
vergessen
machen
Sécate
las
lágrimas,
sécate
las
lágrimas
Trockne
deine
Tränen,
trockne
deine
Tränen
Largo
camino
y
estrecho
el
estrecho
Lang
der
Weg
und
eng
die
Meerenge
Donde
se
olvidan
ilusiones
que
robaron
Wo
Illusionen
vergessen
werden,
gestohlen
De
gastadas
revistas
en
sus
noches
de
sueños
Aus
abgenutzten
Zeitschriften
in
ihren
Nächten
voller
Träume
Que
pasearon
por
la
furia
de
los
mares
y
al
llegar
la
perdieron
Die
sie
durch
die
Wut
der
Meere
trugen
und
bei
der
Ankunft
verloren
Libertad
de
sus
actos,
capital
del
consuelo,
florecer
del
dinero
Freiheit
ihrer
Taten,
Hauptstadt
des
Trostes,
Aufblühen
des
Geldes
Que
recogen
con
la
mente
abandonada
y
su
estela
apagada
Das
sie
mit
verlassenem
Geist
und
erloschener
Spur
sammeln
Aromas
lejanos,
nostalgias
guardadas,
caricias
bañadas
Ferne
Düfte,
bewahrte
Sehnsüchte,
getränkte
Zärtlichkeiten
En
la
distancia
que
separa
a
su
familia,
la
que
tanto
ayudaba
In
der
Ferne,
die
ihre
Familie
trennt,
die,
die
so
sehr
half
Me
quema
Es
brennt
in
mir
"Sécate
las
lágrimas",
me
dice
un
niño,
cuando
me
ve
llorar
"Trockne
deine
Tränen",
sagt
mir
ein
Kind,
als
es
mich
weinen
sieht
Guárdate
esas
lágrimas,
que
mi
consuelo
aún
está
por
llegar
Behalte
diese
Tränen
für
dich,
denn
mein
Trost
steht
noch
aus
Sécate
las
lágrimas,
las
que
no
tengo,
las
que
hacen
olvidar
Trockne
deine
Tränen,
die,
die
ich
nicht
habe,
die,
die
vergessen
machen
Sécate
las
lágrimas,
sécate
las
lágrimas
Trockne
deine
Tränen,
trockne
deine
Tränen
Me
quema
Es
brennt
in
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Latorre Jimenez, Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.