Antonio Orozco - Menudo Contraste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Antonio Orozco - Menudo Contraste




Menudo Contraste
Какой контраст
Llora mi alma mientras lo veo
Плачет душа моя, когда я вижу его,
Paseando por el centro de cualquier ciudad
Бредущего по центру любого города,
Donde aquel falso sueño
Где та ложная мечта
Se convierte en la turbia pesadilla a la que un día
Превращается в мутный кошмар, к которому однажды
Partieron buscando lo que nunca tuvieron
Они отправились на поиски того, чего никогда не имели.
Lo que siempre contaron aquellos que volvieron
Того, о чем всегда рассказывали те, кто вернулся,
Cargados de historias y extraños consejos que nunca entendieron
Нагруженные историями и странными советами, которых они никогда не понимали.
Su techo en el cielo, su cama en el suelo y su angustia en la bolsa
Их крыша небо, их кровать земля, а их тоска в сумке,
Donde sumergen sus pulmones y su orgullo, dañado y repleto de miedo
Куда они погружают свои легкие и свою гордость, пораненную и полную страха.
Me quema
Меня жжет,
"Sécate las lágrimas", me dice un niño, cuando me ve llorar
"Вытри слезы", говорит мне мальчик, когда видит, как я плачу.
Guárdate esas lágrimas, que mi consuelo aún está por llegar
Прибереги эти слезы, мое утешение еще впереди.
Sécate las lágrimas, las que no tengo, las que hacen olvidar
Вытри слезы, которых у меня нет, которые заставляют забыть.
Sécate las lágrimas, sécate las lágrimas
Вытри слезы, вытри слезы.
Largo camino y estrecho el estrecho
Долгий путь и узкий пролив,
Donde se olvidan ilusiones que robaron
Где забываются иллюзии, которые украли
De gastadas revistas en sus noches de sueños
Из потрепанных журналов в их ночи мечтаний,
Que pasearon por la furia de los mares y al llegar la perdieron
Которые прошли через ярость морей и, достигнув цели, потеряли их.
Libertad de sus actos, capital del consuelo, florecer del dinero
Свобода их поступков, капитал утешения, расцвет денег,
Que recogen con la mente abandonada y su estela apagada
Которые они собирают с опустошенным разумом и потухшим взглядом.
Aromas lejanos, nostalgias guardadas, caricias bañadas
Далекие ароматы, сохраненная ностальгия, ласки, омытые
En la distancia que separa a su familia, la que tanto ayudaba
Расстоянием, которое отделяет их от семьи, которая так помогала.
Me quema
Меня жжет,
"Sécate las lágrimas", me dice un niño, cuando me ve llorar
"Вытри слезы", говорит мне мальчик, когда видит, как я плачу.
Guárdate esas lágrimas, que mi consuelo aún está por llegar
Прибереги эти слезы, мое утешение еще впереди.
Sécate las lágrimas, las que no tengo, las que hacen olvidar
Вытри слезы, которых у меня нет, которые заставляют забыть.
Sécate las lágrimas, sécate las lágrimas
Вытри слезы, вытри слезы.
Me quema
Меня жжет.





Авторы: Jose Luis Latorre Jimenez, Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.