Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
rueda,
el
trapecista
y
las
agujas
aún
siguen
girando
Das
Rad,
der
Trapezkünstler
und
die
Zeiger
drehen
sich
noch
immer
Girando
mi
esperanza
y
mis
"Te
quiero"
te
están
esperando
Sich
drehend
warten
meine
Hoffnung
und
meine
„Ich
liebe
dich“
auf
dich
Esperando
se
deshace
el
hielo
de
esta
última
copa
Wartend
schmilzt
das
Eis
dieses
letzten
Glases
En
la
copa
quedan
las
palabras
que
nos
prometimos
Im
Glas
bleiben
die
Worte,
die
wir
uns
versprachen
Promesas
que
llegan
descalzas
si
no
estás
conmigo
Versprechen,
die
barfuß
kommen,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Y
conmigo
no
se
aguanta
el
mundo
que
nos
construimos
Und
mit
mir
hält
die
Welt,
die
wir
uns
bauten,
nicht
stand
Me
juró
mil
veces
que
era
para
siempre
Mir
tausendmal
schwor,
dass
es
für
immer
sei
Si
siempre
era
nunca
y
nunca
era
el
destino
Wenn
immer
niemals
war
und
niemals
das
Schicksal
war
Si
el
destino
nuestro
nunca
lo
escribimos
Wenn
wir
unser
Schicksal
doch
nie
geschrieben
haben
Escribiendo
sueños
por
volverte
a
ver
Wie
ich
Träume
schreibe,
um
dich
wiederzusehen
La
lluvia,
el
viento,
el
frío
y
la
tormenta
se
están
acabando
Der
Regen,
der
Wind,
die
Kälte
und
der
Sturm
gehen
zu
Ende
Se
acaban
cuando
alguien
sabe
que
está
buscando
Sie
enden,
wenn
jemand
weiß,
wonach
er
sucht
Y
buscando
me
encontré
una
vida
que
yo
había
perdido
Und
suchend
fand
ich
ein
Leben,
das
ich
verloren
hatte
Perdido
entre
las
mil
historias
que
me
están
pasando
Verloren
zwischen
den
tausend
Geschichten,
die
mir
widerfahren
Se
pasan
los
que
no
se
atreven
a
vivir
volando
Es
ziehen
jene
vorbei,
die
sich
nicht
trauen,
fliegend
zu
leben
Y
volando
desperté
de
todo
lo
que
había
pasado
Und
fliegend
erwachte
ich
aus
allem,
was
geschehen
war
Me
obligó
a
pensar
que
algo
es
para
siempre
Mich
zwang
zu
denken,
dass
etwas
für
immer
ist
Si
siempre
era
nunca
y
nunca
era
el
destino
Wenn
immer
niemals
war
und
niemals
das
Schicksal
war
Si
el
destino
nuestro
nunca
lo
escribimos
Wenn
wir
unser
Schicksal
doch
nie
geschrieben
haben
Que
yo
sé
que
el
miedo
ensucia
lo
que
ve
Denn
ich
weiß,
dass
die
Angst
beschmutzt,
was
sie
sieht
No
hay
escusa
más
valiente
que
aquella
que
nunca
lo
fue
Es
gibt
keine
mutigere
Ausrede
als
jene,
die
es
nie
war
Y
no
hay
futuro
más
incierto
que
el
miedo
a
todo
aquello
Und
es
gibt
keine
ungewissere
Zukunft
als
die
Angst
vor
all
dem
Que
podría
ser
Was
sein
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Jose Orozco Ferron, Jonathan Caballes, Javier Perez Jimenez
Альбом
Mírate
дата релиза
13-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.