Текст и перевод песни Antonio Orozco - Ramón y Su Caja de Música
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ramón y Su Caja de Música
Рамон и его музыкальная шкатулка
Ramón
tenía
mil
sueños
que
ya
no
lo
son
У
Рамона
была
тысяча
мечтаний,
которые
теперь
не
сбываются,
Montones
de
amigos
sin
contestador
Куча
друзей,
которые
не
отвечают
на
звонки.
Tenía
un
teniendo
У
него
было
что-то,
Y
el
alma
del
triste
Ramón
И
душа
печального
Рамона...
Camina
sin
rumbo
y
con
poca
ambición
Он
бродит
без
цели
и
без
особых
амбиций,
Durmiendo
entre
cuatro
cajas
de
cartón
Спит
среди
четырех
картонных
коробок.
Y
humilde
el
consuelo
И
скромное
утешение
-
La
sangre
de
un
predicador
Кровь
проповедника.
Tira
de
un
carro
lleno
de
su
soledad
Он
тащит
тележку,
полную
своего
одиночества,
Va
convencido
de
su
invisibilidad
Он
убежден
в
своей
невидимости.
Reniega
Он
проклинает
всё
вокруг.
Se
va,
mirando
hacia
atrás
Уходит,
оглядываясь
назад,
Piensa
cuándo
volverá
Думает,
когда
вернется
El
sol
a
su
despertar
Солнце,
чтобы
разбудить
его,
Y
si
su
soledad
И
исчезнет
ли
его
одиночество
Se
irá
con
la
frialdad
Вместе
с
холодом
Del
suelo
donde
dormirá
Земли,
на
которой
он
будет
спать.
Se
va,
se
deja
llevar
Уходит,
позволяет
себя
унести.
Se
deja
llevar
Позволяет
себя
унести.
Se
deja
llevar
Позволяет
себя
унести.
Oh-oh,
oh-oh,
Ramón
О-о,
о-о,
Рамон.
(Ramón)
repite
las
frases,
quiere
contestar
(Рамон)
повторяет
фразы,
хочет
ответить,
Sus
conversaciones
no
dejan
lugar
Его
разговоры
не
оставляют
места
для
ответа.
Resuenan
los
dientes
Стучат
зубы,
Es
frío
el
que
lo
hace
callar
Холод
заставляет
его
молчать.
Va
sin
zapatos
por
las
calles
de
cristal
Идет
босиком
по
улицам
из
стекла,
Va
convencido
de
su
invisibilidad
Убежден
в
своей
невидимости.
Se
va,
mirando
hacia
atrás
Уходит,
оглядываясь
назад,
Piensa
cuándo
volverá
Думает,
когда
вернется
El
sol
a
su
despertar
Солнце,
чтобы
разбудить
его,
Y
si
su
soledad
И
исчезнет
ли
его
одиночество
Se
irá
con
la
frialdad
Вместе
с
холодом
Del
suelo
donde
dormirá
Земли,
на
которой
он
будет
спать.
Se
va,
se
deja
llevar
Уходит,
позволяет
себя
унести.
Se
deja
llevar
Позволяет
себя
унести.
Se
va,
mirando
hacia
atrás
Уходит,
оглядываясь
назад,
Piensa
cuándo
volverá
Думает,
когда
вернется
El
sol
a
su
despertar
Солнце,
чтобы
разбудить
его,
Y
si
su
soledad
И
исчезнет
ли
его
одиночество
Se
irá
con
la
frialdad
Вместе
с
холодом
Del
suelo
donde
dormirá
Земли,
на
которой
он
будет
спать.
Se
va,
se
deja
llevar
Уходит,
позволяет
себя
унести.
Se
deja
llevar
Позволяет
себя
унести.
Se
deja
llevar
Позволяет
себя
унести.
Oh-oh,
oh-oh,
Ramón
О-о,
о-о,
Рамон.
Se
deja
llevar
Позволяет
себя
унести.
Se
va,
mirando
hacia
atrás
Уходит,
оглядываясь
назад,
Piensa
cuándo
volverá
Думает,
когда
вернется
El
sol
a
su
despertar
Солнце,
чтобы
разбудить
его,
Y
si
su
soledad
И
исчезнет
ли
его
одиночество
Se
irá
con
la
frialdad
Вместе
с
холодом
Del
suelo
donde
dormirá
Земли,
на
которой
он
будет
спать.
Se
va,
se
deja
llevar
Уходит,
позволяет
себя
унести.
Se
deja
llevar
Позволяет
себя
унести.
Se
va,
mirando
hacia
atrás
Уходит,
оглядываясь
назад,
Piensa
cuándo
volverá
Думает,
когда
вернется
El
sol
a
su
despertar
Солнце,
чтобы
разбудить
его,
Y
si
su
soledad
И
исчезнет
ли
его
одиночество
Se
irá
con
la
frialdad
Вместе
с
холодом
Del
suelo
donde
dormirá
Земли,
на
которой
он
будет
спать.
Se
va,
se
deja
llevar
Уходит,
позволяет
себя
унести.
Se
va,
mirando
hacia
atrás
Уходит,
оглядываясь
назад,
Piensa
cuándo
volverá
Думает,
когда
вернется
El
sol
a
su
despertar
Солнце,
чтобы
разбудить
его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Jose Orozco Ferron, Javier Perez Jimenez, Jose Luis Latorre Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.