Antonio Orozco - Seis Segundos - перевод текста песни на немецкий

Seis Segundos - Antonio Orozcoперевод на немецкий




Seis Segundos
Sechs Sekunden
Son tantas dudas, tantas veces
So viele Zweifel, so oft
Tanto tiempo atrás
So viel Zeit zurück
Tanto gasto, tanto anhelo
So viel Aufwand, so viel Sehnsucht
Tanto y tanto por llegar
So viel und so viel, das noch kommt
No existe ni un sabio que entienda el camino
Es gibt keinen Weisen, der den Weg versteht
No existe una vida perfecta y sin filos
Es gibt kein perfektes Leben ohne Kanten
Es tiempo de risas, de besos y mimos
Es ist Zeit für Lachen, für Küsse und Zärtlichkeiten
Y ahora es momento de arreglarlo contigo
Und jetzt ist es Zeit, es mit dir zu klären
Porque ocupa el mismo tiempo que un "te quiero"
Denn es braucht die gleiche Zeit wie ein "Ich liebe dich"
Que un perdón o aquel silencio, una duda
Wie eine Verzeihung oder jenes Schweigen, ein Zweifel
Un abrazo o un "te espero"
Eine Umarmung oder ein "Ich warte auf dich"
Y es que ocupa el mismo tiempo que una lágrima en enero
Und es braucht die gleiche Zeit wie eine Träne im Januar
Que una risa entre dos besos
Wie ein Lachen zwischen zwei Küssen
Toma aire y sopla vida
Nimm Luft und hauche Leben ein
Seis segundos sobrarían
Sechs Sekunden würden reichen
Seis segundos por volver a respirar
Sechs Sekunden, um wieder zu atmen
Son tantas prisas, tanta vida
So viel Eile, so viel Leben
Tanto que arreglar
So viel zu klären
Tanto ruido, tanto necio
So viel Lärm, so viele Narren
Tanto y tanto de que hablar
So viel und so viel zu besprechen
No pierdas el tiempo, lo urgente es vivirlo
Verschwende keine Zeit, das Dringende ist, es zu leben
Vivir es hilo que amarra el destino
Leben ist der Faden, der das Schicksal bindet
Destino tan bello, tan tuyo, tan vivo
Schicksal so schön, so dein, so lebendig
Y ahora es momento de arreglarlo contigo
Und jetzt ist es Zeit, es mit dir zu klären
Porque ocupa el mismo tiempo que un "te quiero"
Denn es braucht die gleiche Zeit wie ein "Ich liebe dich"
Que un perdón o aquel silencio, una duda
Wie eine Verzeihung oder jenes Schweigen, ein Zweifel
Un abrazo o un "te espero"
Eine Umarmung oder ein "Ich warte auf dich"
Y es que ocupa el mismo tiempo que una lágrima en enero
Und es braucht die gleiche Zeit wie eine Träne im Januar
Que una risa entre dos besos
Wie ein Lachen zwischen zwei Küssen
Toma aire y sopla vida
Nimm Luft und hauche Leben ein
Seis segundos sobrarían
Sechs Sekunden würden reichen
Seis segundos por volver a respirar
Sechs Sekunden, um wieder zu atmen
Seis segundos sobrarían
Sechs Sekunden würden reichen
(Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis)
(Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs)
(Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis)
(Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs)
(Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis)
(Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs)
Seis segundos sobrarían
Sechs Sekunden würden reichen
(Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis)
(Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs)
(Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis)
(Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs)
(Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis)
(Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs)
Y es ocupa el mismo tiempo que un "te quiero"
Und es braucht die gleiche Zeit wie ein "Ich liebe dich"
Que un perdón o aquel silencio, una duda
Wie eine Verzeihung oder jenes Schweigen, ein Zweifel
Un abrazo o un "te espero"
Eine Umarmung oder ein "Ich warte auf dich"
Y es que ocupa el mismo tiempo que una lágrima en enero
Und es braucht die gleiche Zeit wie eine Träne im Januar
Que una risa entre dos besos
Wie ein Lachen zwischen zwei Küssen
Toma aire y sopla vida
Nimm Luft und hauche Leben ein
Seis segundos sobrarían
Sechs Sekunden würden reichen
Seis segundos por volver a respirar
Sechs Sekunden, um wieder zu atmen
Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.