Текст и перевод песни Antonio Orozco - Seis Segundos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
tantas
dudas,
tantas
veces
So
many
doubts,
so
many
times
Tanto
tiempo
atrás
So
much
time
lost
long
ago
Tanto
gasto,
tanto
anhelo
So
much
expending,
so
much
yearning
Tanto
y
tanto
por
llegar
So
much
and
much
more
to
come
No
existe
ni
un
sabio
que
entienda
el
camino
No
wise
man
exists
who
understands
the
path
No
existe
una
vida
perfecta
y
sin
filos
No
perfect
or
flawless
life
exists
Es
tiempo
de
risas,
de
besos
y
mimos
This
is
a
time
for
laughter,
kisses
and
cuddles
Y
ahora
es
momento
de
arreglarlo
contigo
And
now
it's
time
to
make
amends
with
you
Porque
ocupa
el
mismo
tiempo
que
un
"te
quiero"
Because
you
take
up
the
same
amount
of
time
as
an
"I
love
you"
Que
un
perdón
o
aquel
silencio,
una
duda
As
a
forgiveness
or
that
silence,
a
doubt
Un
abrazo
o
un
"te
espero"
An
embrace
or
an
"I'll
wait"
Y
es
que
ocupa
el
mismo
tiempo
que
una
lágrima
en
enero
And
it's
that
you
take
up
the
same
amount
of
time
as
a
tear
in
January
Que
una
risa
entre
dos
besos
As
a
laugh
between
two
kisses
Toma
aire
y
sopla
vida
Take
a
breath
and
inhale
life
Seis
segundos
sobrarían
Six
seconds
would
be
enough
Seis
segundos
por
volver
a
respirar
Six
seconds
to
breathe
again
Son
tantas
prisas,
tanta
vida
So
many
hurries,
so
much
life
Tanto
que
arreglar
So
much
to
fix
Tanto
ruido,
tanto
necio
So
much
noise,
so
much
nonsense
Tanto
y
tanto
de
que
hablar
So
much
and
much
more
to
talk
about
No
pierdas
el
tiempo,
lo
urgente
es
vivirlo
Don't
waste
your
time,
the
urgent
thing
is
to
live
it
Vivir
es
hilo
que
amarra
el
destino
Living
is
the
thread
that
binds
destiny
Destino
tan
bello,
tan
tuyo,
tan
vivo
A
destiny
so
beautiful,
so
yours,
so
alive
Y
ahora
es
momento
de
arreglarlo
contigo
And
now
it's
time
to
make
amends
with
you
Porque
ocupa
el
mismo
tiempo
que
un
"te
quiero"
Because
you
take
up
the
same
amount
of
time
as
an
"I
love
you"
Que
un
perdón
o
aquel
silencio,
una
duda
As
a
forgiveness
or
that
silence,
a
doubt
Un
abrazo
o
un
"te
espero"
An
embrace
or
an
"I'll
wait"
Y
es
que
ocupa
el
mismo
tiempo
que
una
lágrima
en
enero
And
it's
that
you
take
up
the
same
amount
of
time
as
a
tear
in
January
Que
una
risa
entre
dos
besos
As
a
laugh
between
two
kisses
Toma
aire
y
sopla
vida
Take
a
breath
and
inhale
life
Seis
segundos
sobrarían
Six
seconds
would
be
enough
Seis
segundos
por
volver
a
respirar
Six
seconds
to
breathe
again
Seis
segundos
sobrarían
Six
seconds
would
be
enough
(Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis)
(One,
two,
three,
four,
five,
six)
(Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis)
(One,
two,
three,
four,
five,
six)
(Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis)
(One,
two,
three,
four,
five,
six)
Seis
segundos
sobrarían
Six
seconds
would
be
enough
(Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis)
(One,
two,
three,
four,
five,
six)
(Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis)
(One,
two,
three,
four,
five,
six)
(Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis)
(One,
two,
three,
four,
five,
six)
Y
es
ocupa
el
mismo
tiempo
que
un
"te
quiero"
And
it's
that
you
take
up
the
same
amount
of
time
as
an
"I
love
you"
Que
un
perdón
o
aquel
silencio,
una
duda
As
a
forgiveness
or
that
silence,
a
doubt
Un
abrazo
o
un
"te
espero"
An
embrace
or
an
"I'll
wait"
Y
es
que
ocupa
el
mismo
tiempo
que
una
lágrima
en
enero
And
it's
that
you
take
up
the
same
amount
of
time
as
a
tear
in
January
Que
una
risa
entre
dos
besos
As
a
laugh
between
two
kisses
Toma
aire
y
sopla
vida
Take
a
breath
and
inhale
life
Seis
segundos
sobrarían
Six
seconds
would
be
enough
Seis
segundos
por
volver
a
respirar
Six
seconds
to
breathe
again
Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis
One,
two,
three,
four,
five,
six
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.