Текст и перевод песни Antonio Orozco - Seis Segundos
Seis Segundos
Шесть секунд
Son
tantas
dudas,
tantas
veces
Так
много
сомнений,
так
много
раз
Tanto
tiempo
atrás
Так
много
лет
назад
Tanto
gasto,
tanto
anhelo
Так
много
трат,
так
много
желаний
Tanto
y
tanto
por
llegar
Так
много
всего
предстоит
сделать
No
existe
ni
un
sabio
que
entienda
el
camino
Нет
мудреца,
который
понимал
бы
этот
путь
No
existe
una
vida
perfecta
y
sin
filos
Нет
идеальной
и
безупречной
жизни
Es
tiempo
de
risas,
de
besos
y
mimos
Время
для
смеха,
поцелуев
и
ласк
Y
ahora
es
momento
de
arreglarlo
contigo
И
сейчас
самое
время
все
исправить
с
тобой
Porque
ocupa
el
mismo
tiempo
que
un
"te
quiero"
Потому
что
это
занимает
столько
же
времени,
сколько
"люблю
тебя"
Que
un
perdón
o
aquel
silencio,
una
duda
Что
прощение
или
это
молчание,
сомнение
Un
abrazo
o
un
"te
espero"
Обнимания
или
"я
жду
тебя"
Y
es
que
ocupa
el
mismo
tiempo
que
una
lágrima
en
enero
И
это
занимает
столько
же
времени,
сколько
слеза
в
январе
Que
una
risa
entre
dos
besos
Что
смех
между
двумя
поцелуями
Toma
aire
y
sopla
vida
Набери
воздуха
и
вдохни
жизнь
Seis
segundos
sobrarían
Хватило
бы
шести
секунд
Seis
segundos
por
volver
a
respirar
Шесть
секунд,
чтобы
снова
дышать
Son
tantas
prisas,
tanta
vida
Так
много
спешки,
так
много
жизни
Tanto
que
arreglar
Так
много
всего,
что
нужно
исправить
Tanto
ruido,
tanto
necio
Так
много
шума,
так
много
глупостей
Tanto
y
tanto
de
que
hablar
Так
много
всего,
что
нужно
сказать
No
pierdas
el
tiempo,
lo
urgente
es
vivirlo
Не
теряй
зря
время,
главное
— жить
Vivir
es
hilo
que
amarra
el
destino
Жизнь
— это
нить,
связывающая
судьбы
Destino
tan
bello,
tan
tuyo,
tan
vivo
Судьба
такая
прекрасная,
такая
твоя,
такая
живая
Y
ahora
es
momento
de
arreglarlo
contigo
И
сейчас
самое
время
все
исправить
с
тобой
Porque
ocupa
el
mismo
tiempo
que
un
"te
quiero"
Потому
что
это
занимает
столько
же
времени,
сколько
"люблю
тебя"
Que
un
perdón
o
aquel
silencio,
una
duda
Что
прощение
или
это
молчание,
сомнение
Un
abrazo
o
un
"te
espero"
Обнимания
или
"я
жду
тебя"
Y
es
que
ocupa
el
mismo
tiempo
que
una
lágrima
en
enero
И
это
занимает
столько
же
времени,
сколько
слеза
в
январе
Que
una
risa
entre
dos
besos
Что
смех
между
двумя
поцелуями
Toma
aire
y
sopla
vida
Набери
воздуха
и
вдохни
жизнь
Seis
segundos
sobrarían
Хватило
бы
шести
секунд
Seis
segundos
por
volver
a
respirar
Шесть
секунд,
чтобы
снова
дышать
Seis
segundos
sobrarían
Хватило
бы
шести
секунд
(Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis)
(Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть)
(Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis)
(Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть)
(Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis)
(Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть)
Seis
segundos
sobrarían
Хватило
бы
шести
секунд
(Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis)
(Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть)
(Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis)
(Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть)
(Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis)
(Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть)
Y
es
ocupa
el
mismo
tiempo
que
un
"te
quiero"
И
это
занимает
столько
же
времени,
сколько
"люблю
тебя"
Que
un
perdón
o
aquel
silencio,
una
duda
Что
прощение
или
это
молчание,
сомнение
Un
abrazo
o
un
"te
espero"
Обнимания
или
"я
жду
тебя"
Y
es
que
ocupa
el
mismo
tiempo
que
una
lágrima
en
enero
И
это
занимает
столько
же
времени,
сколько
слеза
в
январе
Que
una
risa
entre
dos
besos
Что
смех
между
двумя
поцелуями
Toma
aire
y
sopla
vida
Набери
воздуха
и
вдохни
жизнь
Seis
segundos
sobrarían
Хватило
бы
шести
секунд
Seis
segundos
por
volver
a
respirar
Шесть
секунд,
чтобы
снова
дышать
Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.