Antonio Orozco - Suspiros Sin Pasión - перевод текста песни на немецкий

Suspiros Sin Pasión - Antonio Orozcoперевод на немецкий




Suspiros Sin Pasión
Seufzer ohne Leidenschaft
Por más que te miro con buenos ojos,
So sehr ich dich auch wohlwollend betrachte,
No se distinguir cuando tu alma está tranquila.
Ich kann nicht erkennen, wann deine Seele ruhig ist.
Un pesar que seguro te envuelve
Ein Kummer, der dich sicher umhüllt
En la soledad de la noche,
In der Einsamkeit der Nacht,
Algo que no entiendo te pasa
Etwas, das ich nicht verstehe, geht mit dir vor
Y no te deja ver más allá,
Und lässt dich nicht weiter sehen,
De lo que quiere que veas.
Als das, was es dich sehen lassen will.
-Estribillo-(bis)
-(Refrain)-(zweimal)
Desamor, suspiros sin pasión
Lieblosigkeit, Seufzer ohne Leidenschaft
Te envuelve y te enreda.
Umhüllt dich und verstrickt dich.
(Bis)
(zweimal)
Encoge tu alma, alienta al olvido.
Lässt deine Seele schrumpfen, fördert das Vergessen.
Superficial y sin sentimientos
Oberflächlich und gefühllos
Bloquea tu mente,
Blockiert deinen Geist,
Enfría tu piel
Kühlt deine Haut,
Y hace desaparecer tus caricias,
Und lässt deine Zärtlichkeiten verschwinden,
Dejando en el olvido la ternura
Lässt die Zärtlichkeit in Vergessenheit geraten
Y adornando la estupidez,
Und schmückt die Dummheit,
Dando empujones al amo
Stößt die Liebe weg.





Авторы: Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron, Sergio Oca Viguie, Jose Miguel Oca Viguie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.