Текст и перевод песни Antonio Orozco - Tapas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
redada
en
la
calle
A
raid
on
the
street
Una
mirada
sin
voz
A
look
without
a
voice
Un
ralentí
de
coraje
A
slow
motion
of
courage
Y
un
barrio
And
a
neighborhood
Susurrando
amor
Whispering
love
Un
discutir
entre
fichas
An
argument
over
cards
En
la
escala
del
dominó
On
the
domino
scale
Un
manantial
de
cerveza
A
spring
of
beer
De
un
porro
a
las
dos
Of
a
joint
at
two
Si
tapas
tú,
tapo
yo
If
you
covered
it
up,
I
covered
it
up
Tápalo
y
déjalo
Cover
it
up
and
leave
it
¡No
lo
remuevas
por
Dios!
Don't
mess
with
it
for
God's
sake!
Si
tapas
tú,
tapo
yo
If
you
covered
it
up,
I
covered
it
up
Tápalo
y
entiéndelo
Cover
it
up
and
understand
it
No
se
lo
cuentes
al
sol
Don't
tell
it
to
the
sun
Tu
barrio
hecho
canción
Your
neighborhood
made
into
a
song
El
que
te
lo
robó,
el
que
se
lo
inventó
The
one
that
stole
it
from
you,
the
one
that
invented
it
El
mismo
que
te
habla
de
amor
The
same
one
that
talks
to
you
about
love
El
que
lo
dibujó,
el
que
se
lo
quedó
The
one
that
drew
it,
the
one
that
kept
it
Es
tu
barrio
It's
your
neighborhood
Mi
barrio
hecho
canción
My
neighborhood
made
into
a
song
Una
continua
del
tema
A
continuation
of
the
theme
Un
par
de
lunes
al
sol
A
couple
of
Mondays
in
the
sun
Un
equilibrio
en
la
barra
A
balance
on
the
bar
Que
rima
con
no
That
rhymes
with
no
Si
tapas
tú,
tapo
yo
If
you
covered
it
up,
I
covered
it
up
Tápalo
y
déjalo
Cover
it
up
and
leave
it
No
me
lo
cuentes
por
Dios
Don't
tell
it
to
me
for
God's
sake
Si
tapas
tú,
tapo
yo
If
you
covered
it
up,
I
covered
it
up
Tápalo
y
entiéndelo
Cover
it
up
and
understand
it
No
se
lo
cuentes
al
sol
Don't
tell
it
to
the
sun
Tu
barrio
hecho
canción
Your
neighborhood
made
into
a
song
El
que
te
lo
robó,
el
que
se
lo
inventó
The
one
that
stole
it
from
you,
the
one
that
invented
it
El
mismo
que
te
habla
de
amor
The
same
one
that
talks
to
you
about
love
El
que
lo
dibujó,
el
que
se
lo
quedó
The
one
that
drew
it,
the
one
that
kept
it
Es
tu
barrio
It's
your
neighborhood
Mi
barrio
hecho
canción
My
neighborhood
made
into
a
song
La
calle,
los
verbos,
los
bares
The
street,
the
verbs,
the
bars
Los
dueños,
los
premios,
los
barrios
The
owners,
the
prizes,
the
neighborhoods
Los
perros,
los
cantaores,
los
camellos
The
dogs,
the
singers,
the
drug
dealers
Las
verbenas,
las
palabras,
los
sueños,
los
perros
The
street
festivals,
the
words,
the
dreams,
the
dogs
Los
senderos
que
hablan
de
premio'
The
paths
that
speak
of
rewards
No
devuelven
más
que
sucio
silencio
Return
nothing
but
dirty
silence
Los
paisajes
que
gritan
recuerdos
The
landscapes
that
shout
memories
Me
devuelven
sabores
sin
verbo
Give
me
back
flavors
without
words
Y
los
verbos
que
tienen
te
quiero
And
the
verbs
that
have
I
love
you
Son
las
calles,
son
las
calles
que
llevan...
Are
the
streets,
are
the
streets
that
lead...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Orozco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.