Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quiero Todavía
Ich liebe dich immer noch
Voy
a
hacer
de
cuenta
Ich
werde
so
tun,
Que
aquí
no
ha
pasado
nada
als
ob
hier
nichts
passiert
wäre.
Y
voy
a
hacer
como
hice
ayer
Und
ich
werde
es
machen
wie
gestern,
De
tripas
corazón
Zähne
zusammenbeißen.
Voy
a
contar
la
esperanza
Ich
werde
die
Hoffnung
zählen
Con
los
dedos
de
la
mano
mit
den
Fingern
meiner
Hand,
A
ver
si
me
alcanza
la
razón
um
zu
sehen,
ob
die
Vernunft
ausreicht.
Que
a
pesar
de
mi
suerte
Denn
trotz
meines
Schicksals
Yo
no
me
rindo
hasta
la
muerte
gebe
ich
nicht
auf
bis
zum
Tod.
Es
que
me
niego
a
saber
que
hoy
Ich
weigere
mich
einfach
zu
glauben,
dass
heute
Se
te
olvida
lo
que
fuimos
du
vergisst,
was
wir
waren,
Las
mañanas
que
vivimos
die
Morgen,
die
wir
erlebten,
Los
silencios
compartidos
die
geteilte
Stille
Y
el
camino
que
elegimos
und
den
Weg,
den
wir
wählten.
¡Qué
poquito
es
lo
que
queda!
Wie
wenig
ist
es,
was
bleibt!
Cuando
alguien
se
cansa
de
decir
Wenn
jemand
müde
wird
zu
sagen:
Amor,
te
quiero
todavía
"Schatz,
ich
liebe
dich
immer
noch."
Voy
a
hacer
las
cuentas
Ich
werde
Bilanz
ziehen
Y
a
restar
las
puñaladas
und
die
Messerstiche
abziehen,
A
ver
si
en
la
suma
ganas
um
zu
sehen,
ob
du
in
der
Summe
gewinnst
Y
prende
la
ilusión
und
die
Hoffnung
aufkeimt.
Cuando
odias,
falta
tiempo
Wenn
du
hasst,
fehlt
die
Zeit,
Cuando
besas,
va
más
lento
wenn
du
küsst,
vergeht
sie
langsamer.
¿Cómo
invento
lo
que
el
miedo
se
llevó?
Wie
erschaffe
ich
neu,
was
die
Angst
wegnahm?
Porque
a
pesar
de
mi
suerte
Denn
trotz
meines
Schicksals
Yo
no
me
rindo
a
esta
muerte
ergebe
ich
mich
diesem
Tod
nicht.
Es
que
me
niego
a
saber
que
hoy
Ich
weigere
mich
einfach
zu
glauben,
dass
heute
Se
te
olvida
lo
que
fuimos
du
vergisst,
was
wir
waren,
Las
mañanas
que
vivimos
die
Morgen,
die
wir
erlebten,
Los
silencios
compartidos
die
geteilte
Stille
Y
el
camino
que
elegimos
und
den
Weg,
den
wir
wählten.
¡Qué
poquito
es
lo
que
queda!
Wie
wenig
ist
es,
was
bleibt!
Cuando
alguien
se
cansa
de
decir
Wenn
jemand
müde
wird
zu
sagen,
Y
decirte
que
contigo
no
hay
fronteras
und
dir
zu
sagen,
dass
es
mit
dir
keine
Grenzen
gibt,
Que
aquí
sigo
aunque
me
duela
dass
ich
hier
bleibe,
auch
wenn
es
weh
tut,
Que
esto
tiene
solución
dass
es
hierfür
eine
Lösung
gibt.
Y
decirte
que
con
esto
no
hay
quien
pueda
Und
dir
zu
sagen,
dass
uns
das
niemand
nehmen
kann,
Siempre
nos
valió
la
pena
es
hat
sich
für
uns
immer
gelohnt.
Esto
ya
es
cuestión
de
dos
Es
kommt
nun
auf
uns
beide
an,
Y
lo
otro
lo
arreglamos
con
amor
und
den
Rest
regeln
wir
mit
Liebe.
Se
te
olvida
lo
que
fuimos
Du
vergisst,
was
wir
waren,
Las
mañanas
que
vivimos
die
Morgen,
die
wir
erlebten,
Los
silencios
compartidos
die
geteilte
Stille
Y
el
camino
que
elegimos
und
den
Weg,
den
wir
wählten.
¡Qué
poquito
es
lo
que
queda!
Wie
wenig
ist
es,
was
bleibt!
Cuando
alguien
se
cansa
de
decir
Wenn
jemand
müde
wird
zu
sagen:
Amor,
te
quiero
"Schatz,
ich
liebe
dich."
Amor,
te
quiero
todavía
"Schatz,
ich
liebe
dich
immer
noch."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Alejandra Menkarski, Jose Antonio Barba Orozco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.