Antonio Orozco - Te Quiero Todavía - перевод текста песни на немецкий

Te Quiero Todavía - Antonio Orozcoперевод на немецкий




Te Quiero Todavía
Ich liebe dich immer noch
Voy a hacer de cuenta
Ich werde so tun,
Que aquí no ha pasado nada
als ob hier nichts passiert wäre.
Y voy a hacer como hice ayer
Und ich werde es machen wie gestern,
De tripas corazón
Zähne zusammenbeißen.
Voy a contar la esperanza
Ich werde die Hoffnung zählen
Con los dedos de la mano
mit den Fingern meiner Hand,
A ver si me alcanza la razón
um zu sehen, ob die Vernunft ausreicht.
Que a pesar de mi suerte
Denn trotz meines Schicksals
Yo no me rindo hasta la muerte
gebe ich nicht auf bis zum Tod.
Es que me niego a saber que hoy
Ich weigere mich einfach zu glauben, dass heute
Se te olvida lo que fuimos
du vergisst, was wir waren,
Las mañanas que vivimos
die Morgen, die wir erlebten,
Los silencios compartidos
die geteilte Stille
Y el camino que elegimos
und den Weg, den wir wählten.
¡Qué poquito es lo que queda!
Wie wenig ist es, was bleibt!
Cuando alguien se cansa de decir
Wenn jemand müde wird zu sagen:
Amor, te quiero todavía
"Schatz, ich liebe dich immer noch."
Voy a hacer las cuentas
Ich werde Bilanz ziehen
Y a restar las puñaladas
und die Messerstiche abziehen,
A ver si en la suma ganas
um zu sehen, ob du in der Summe gewinnst
Y prende la ilusión
und die Hoffnung aufkeimt.
Cuando odias, falta tiempo
Wenn du hasst, fehlt die Zeit,
Cuando besas, va más lento
wenn du küsst, vergeht sie langsamer.
¿Cómo invento lo que el miedo se llevó?
Wie erschaffe ich neu, was die Angst wegnahm?
Porque a pesar de mi suerte
Denn trotz meines Schicksals
Yo no me rindo a esta muerte
ergebe ich mich diesem Tod nicht.
Es que me niego a saber que hoy
Ich weigere mich einfach zu glauben, dass heute
Se te olvida lo que fuimos
du vergisst, was wir waren,
Las mañanas que vivimos
die Morgen, die wir erlebten,
Los silencios compartidos
die geteilte Stille
Y el camino que elegimos
und den Weg, den wir wählten.
¡Qué poquito es lo que queda!
Wie wenig ist es, was bleibt!
Cuando alguien se cansa de decir
Wenn jemand müde wird zu sagen,
De decir
zu sagen,
Y decirte que contigo no hay fronteras
und dir zu sagen, dass es mit dir keine Grenzen gibt,
Que aquí sigo aunque me duela
dass ich hier bleibe, auch wenn es weh tut,
Que esto tiene solución
dass es hierfür eine Lösung gibt.
Y decirte que con esto no hay quien pueda
Und dir zu sagen, dass uns das niemand nehmen kann,
Siempre nos valió la pena
es hat sich für uns immer gelohnt.
Esto ya es cuestión de dos
Es kommt nun auf uns beide an,
Y lo otro lo arreglamos con amor
und den Rest regeln wir mit Liebe.
Se te olvida lo que fuimos
Du vergisst, was wir waren,
Las mañanas que vivimos
die Morgen, die wir erlebten,
Los silencios compartidos
die geteilte Stille
Y el camino que elegimos
und den Weg, den wir wählten.
¡Qué poquito es lo que queda!
Wie wenig ist es, was bleibt!
Cuando alguien se cansa de decir
Wenn jemand müde wird zu sagen:
Amor, te quiero
"Schatz, ich liebe dich."
Amor, te quiero todavía
"Schatz, ich liebe dich immer noch."





Авторы: Claudia Alejandra Menkarski, Jose Antonio Barba Orozco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.