Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Lo Que No Te Dije Antes
Alles, was ich dir vorher nicht gesagt habe
No
me
voy
a
cansar
de
decirte
Ich
werde
nicht
müde
werden,
dir
zu
sagen
No
me
voy
a
cansar
de
pedirte
Ich
werde
nicht
müde
werden,
dich
zu
bitten
Todo
lo
que
no
te
pidió
nadie
All
das,
worum
dich
niemand
gebeten
hat
Todo
lo
que
no
te
dijo
nadie
All
das,
was
dir
niemand
gesagt
hat
No
me
voy
a
cansar
Ich
werde
nicht
müde
werden
Que
no
me
duermo,
si
no
estás
Dass
ich
nicht
einschlafe,
wenn
du
nicht
da
bist
Que
no
respiro,
si
te
vas
Dass
ich
nicht
atme,
wenn
du
gehst
Que
cada
noche
encuentro
mi
paz
al
verte
Dass
ich
jede
Nacht
meinen
Frieden
finde,
wenn
ich
dich
sehe
Y
los
dos
besos
que
me
diste
ayer
Und
die
zwei
Küsse,
die
du
mir
gestern
gegeben
hast
Los
he
guardado
y
hoy
los
bordaré
Habe
ich
aufbewahrt
und
heute
werde
ich
sie
sticken
Para
que
sepas,
que
nunca
me
cansaré
de
decirte
Damit
du
weißt,
dass
ich
niemals
müde
werde,
dir
zu
sagen
Todo
aquello,
que
jamás
te
dijo
nadie
All
jenes,
was
dir
niemals
jemand
gesagt
hat
De
perderme,
en
cada
beso,
por
el
hecho
de
encontrarte
Mich
in
jedem
Kuss
zu
verlieren,
um
dich
zu
finden
De
escucharte,
cada
noche,
como
nunca
lo
hizo
nadie
Dir
zuzuhören,
jede
Nacht,
wie
es
niemand
je
getan
hat
De
vestirme,
con
tus
recuerdos,
por
el
miedo
de
olvidarte
Mich
mit
deinen
Erinnerungen
zu
kleiden,
aus
Angst,
dich
zu
vergessen
No
me
voy
a
cansar
de
buscarte
Ich
werde
nicht
müde
werden,
dich
zu
suchen
No
me
voy
a
cansar
de
entregarme
Ich
werde
nicht
müde
werden,
mich
hinzugeben
Todo
lo
que
no
te
buscó
nadie
All
das,
was
niemand
bei
dir
suchte
Todo
lo
que
no
se
entregó
nadie
All
das,
wofür
sich
niemand
hingab
No
me
voy
a
cansar
Ich
werde
nicht
müde
werden
Que
no
sonrío,
si
no
estás
Dass
ich
nicht
lächle,
wenn
du
nicht
da
bist
Que
no
me
entiendo,
si
te
vas
Dass
ich
mich
selbst
nicht
verstehe,
wenn
du
gehst
Que
cada
noche
el
verso
es
saber
que
vuelves
Dass
jede
Nacht
die
Poesie
ist,
zu
wissen,
dass
du
zurückkommst
Cada
abrazo
que
me
diste
ayer
Jede
Umarmung,
die
du
mir
gestern
gegeben
hast
Los
he
guardado
y
hoy
los
perderé
Habe
ich
aufbewahrt
und
heute
werde
ich
sie
verlieren
Para
que
sepas,
que
nunca
me
cansaré
de
decirte
Damit
du
weißt,
dass
ich
niemals
müde
werde,
dir
zu
sagen
Todo
aquello,
que
jamás
te
dijo
nadie
All
jenes,
was
dir
niemals
jemand
gesagt
hat
De
perderme
en
cada
beso,
por
el
hecho
de
encontrarte
Mich
in
jedem
Kuss
zu
verlieren,
um
dich
zu
finden
De
escucharte,
cada
noche,
como
nunca
lo
hizo
nadie
Dir
zuzuhören,
jede
Nacht,
wie
es
niemand
je
getan
hat
De
vestirme
con
tus
recuerdos,
por
el
miedo
de
olvidarte
Mich
mit
deinen
Erinnerungen
zu
kleiden,
aus
Angst,
dich
zu
vergessen
Las
tormentas
que
hablan
momentos
de
espera
Die
Stürme,
die
von
Momenten
des
Wartens
sprechen
Por
decirte,
todo
aquello,
que
jamás
te
dijo
nadie
Um
dir
all
jenes
zu
sagen,
was
dir
niemals
jemand
gesagt
hat
De
perderme,
en
cada
beso,
por
el
hecho
de
encontrarme
Mich
in
jedem
Kuss
zu
verlieren,
um
mich
selbst
zu
finden
De
escucharte,
cada
noche,
como
nunca
lo
hizo
nadie
Dir
zuzuhören,
jede
Nacht,
wie
es
niemand
je
getan
hat
De
vestirme,
con
tus
recuerdos,
por
el
miedo
de
olvidarte
Mich
mit
deinen
Erinnerungen
zu
kleiden,
aus
Angst,
dich
zu
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Latorre Jimenez, Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.