Текст и перевод песни Antonio Orozco - Todo Lo Que No Te Dije Antes
Todo Lo Que No Te Dije Antes
Все, что я тебе не говорил раньше
No
me
voy
a
cansar
de
decirte
Я
устану
говорить
тебе
No
me
voy
a
cansar
de
pedirte
И
не
устану
просить
тебя
Todo
lo
que
no
te
pidió
nadie
То,
о
чем
тебя
не
просил
никто
Todo
lo
que
no
te
dijo
nadie
То,
что
тебе
не
сказал
никто
No
me
voy
a
cansar
Я
не
устану
Que
no
me
duermo,
si
no
estás
Что
я
не
засыпаю,
когда
тебя
нет
Que
no
respiro,
si
te
vas
Что
я
не
дышу,
если
ты
уйдешь
Que
cada
noche
encuentro
mi
paz
al
verte
Что
каждый
вечер
я
нахожу
покой,
глядя
на
тебя
Y
los
dos
besos
que
me
diste
ayer
Два
поцелуя,
которые
ты
подарил
мне
вчера
Los
he
guardado
y
hoy
los
bordaré
Я
сохранил
их
и
вышью
сегодня
Para
que
sepas,
que
nunca
me
cansaré
de
decirte
Чтобы
ты
знала:
я
никогда
не
устану
говорить
тебе
Todo
aquello,
que
jamás
te
dijo
nadie
О
том,
что
никто
никогда
тебе
не
говорил
De
perderme,
en
cada
beso,
por
el
hecho
de
encontrarte
О
том,
как
я
теряюсь
в
каждом
поцелуе,
лишь
чтобы
найти
тебя
De
escucharte,
cada
noche,
como
nunca
lo
hizo
nadie
О
том,
как
я
слушаю
тебя
каждую
ночь,
как
никто
другой
De
vestirme,
con
tus
recuerdos,
por
el
miedo
de
olvidarte
О
том,
как
я
одеваюсь
в
твои
воспоминания,
из
страха
забыть
тебя
No
me
voy
a
cansar
de
buscarte
Я
устану
искать
тебя
No
me
voy
a
cansar
de
entregarme
Я
не
устану
отдаваться
тебе
Todo
lo
que
no
te
buscó
nadie
Того,
что
тебя
никто
не
искал
Todo
lo
que
no
se
entregó
nadie
Того,
что
никто
не
отдал
тебе
No
me
voy
a
cansar
Я
не
устану
Que
no
sonrío,
si
no
estás
Что
я
не
улыбаюсь,
когда
тебя
нет
Que
no
me
entiendo,
si
te
vas
Что
я
не
понимаю
себя,
когда
ты
уходишь
Que
cada
noche
el
verso
es
saber
que
vuelves
Что
каждую
ночь
поэзия
в
том,
чтобы
знать,
что
ты
вернешься
Cada
abrazo
que
me
diste
ayer
Каждый
твой
вчерашний
объятие
Los
he
guardado
y
hoy
los
perderé
Я
сберег
их
и
сегодня
их
растеряю
Para
que
sepas,
que
nunca
me
cansaré
de
decirte
Чтобы
ты
знала:
я
никогда
не
устану
говорить
тебе
Todo
aquello,
que
jamás
te
dijo
nadie
О
том,
что
никто
никогда
тебе
не
говорил
De
perderme
en
cada
beso,
por
el
hecho
de
encontrarte
О
том,
как
я
теряюсь
в
каждом
поцелуе,
лишь
чтобы
найти
тебя
De
escucharte,
cada
noche,
como
nunca
lo
hizo
nadie
О
том,
как
я
слушаю
тебя
каждую
ночь,
как
никто
другой
De
vestirme
con
tus
recuerdos,
por
el
miedo
de
olvidarte
О
том,
как
я
одеваюсь
в
твои
воспоминания,
из
страха
забыть
тебя
Las
tormentas
que
hablan
momentos
de
espera
То,
что
бури
означают
моменты
ожидания
Por
decirte,
todo
aquello,
que
jamás
te
dijo
nadie
Чтобы
сказать
тебе
все,
что
никто
никогда
тебе
не
говорил
De
perderme,
en
cada
beso,
por
el
hecho
de
encontrarme
О
том,
как
я
теряюсь
в
каждом
поцелуе,
лишь
чтобы
найти
тебя
De
escucharte,
cada
noche,
como
nunca
lo
hizo
nadie
О
том,
как
я
слушаю
тебя
каждую
ночь,
как
никто
другой
De
vestirme,
con
tus
recuerdos,
por
el
miedo
de
olvidarte
О
том,
как
я
одеваюсь
в
твои
воспоминания,
из
страха
забыть
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Latorre Jimenez, Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.