Текст и перевод песни Antonio Orozco - Un Poquito De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Poquito De Ti
A Little Bit of You
Una
tormenta
de
color
es
tenerte
Having
you
is
like
a
storm
of
color
Y
el
amor
que
se
escapa
And
the
love
that
escapes
Se
amontona
en
la
casa.
Piles
up
in
the
house.
Cuento
palabras
I
count
the
words
Cada
vez
que
me
hablas,
Every
time
you
speak,
Me
disculpo
si
duermo
I
apologize
if
I
fall
asleep
Y
me
pierdo
tu
calma.
And
miss
your
calmness.
Mira
cómo
viene
abril,
Look
how
April
comes,
Todo
el
remedio
está
aquí.
All
the
remedy
is
here.
Cada
pedazo
de
los
días
que
paso
Every
piece
of
the
days
I
spend
Me
sostienes
la
vida
You
hold
my
life
Bien
cogido
a
tu
mano.
Tightly
in
your
hand.
Son
melodías
lo
que
abarcan
tus
brazos
Your
arms
encompass
melodies
Y
me
parece
mentira
tanto
como
me
has
dado.
And
I
can't
believe
how
much
you've
given
me.
Sólo
un
poquito
de
ti,
Just
a
little
bit
of
you,
Toda
una
vida
pa'
mí.
A
whole
life
for
me.
Los
lamentos
ya
no
sirven,
son
colores.
Lamentations
are
no
longer
useful,
they
are
colors.
Ya
no
hay
miedo,
son
sabores.
There
is
no
more
fear,
they
are
flavors.
No
hay
silencios,
no
hay
rumores,
There
are
no
silences,
no
rumors,
Son
amores
de
a
poquito.
They
are
little
by
little
loves.
Voy
cosiendo
los
telones,
I'm
sewing
the
curtains,
Son
las
velas
que
me
llevan
They
are
the
sails
that
carry
me
Despacito
y
que
me
enseñan
de
a
poquito
Slowly
and
that
teach
me
little
by
little
Tus
rincones.
Your
corners.
En
cada
línea
del
guión
de
mi
vida,
In
every
line
of
the
script
of
my
life,
Las
que
saben
de
suerte,
The
ones
who
know
about
luck,
Las
que
quieren
por
siempre.
The
ones
who
love
forever.
Somos
los
dueños
del
secreto
del
duende,
We
are
the
owners
of
the
secret
of
the
goblin,
Del
que
dicen
que
habla,
The
one
they
say
speaks,
Del
que
habla
y
no
miente.
The
one
who
speaks
and
doesn't
lie.
Sólo
un
poquito
de
ti
Just
a
little
bit
of
you,
Toda
una
vida
pa'
mí.
A
whole
life
for
me.
Los
lamentos
ya
no
sirven,
son
colores.
Lamentations
are
no
longer
useful,
they
are
colors.
Ya
no
hay
miedo,
son
sabores.
There
is
no
more
fear,
they
are
flavors.
No
hay
silencios,
no
hay
rumores,
There
are
no
silences,
no
rumors,
Son
amores
de
a
poquito.
They
are
little
by
little
loves.
Voy
cosiendo
los
telones,
I'm
sewing
the
curtains,
Son
las
velas
que
me
llevan
They
are
the
sails
that
carry
me
Despacito
y
que
me
enseñan
de
a
poquito...
Slowly
and
that
teach
me
little
by
little...
Los
lamentos
ya
no
sirven,
son
colores.
Lamentations
are
no
longer
useful,
they
are
colors.
Ya
no
hay
miedo,
son
sabores.
There
is
no
more
fear,
they
are
flavors.
No
hay
silencios,
no
hay
rumores,
There
are
no
silences,
no
rumors,
Son
amores
de
a
poquito.
They
are
little
by
little
loves.
Voy
cosiendo
los
telones,
I'm
sewing
the
curtains,
Son
las
velas
que
me
llevan
They
are
the
sails
that
carry
me
Despacito
y
que
me
enseñan
de
a
poquito
Slowly
and
that
teach
me
little
by
little
Tus
rincones.
Your
corners.
Se
me
va
llevando,
se
me
va
llevando...
It's
taking
me
away,
it's
taking
me
away...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orozco Ferron Antonio Jose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.