Текст и перевод песни Antonio Orozco - Una Estación Sin Voz / Vueltas y Vueltas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Estación Sin Voz / Vueltas y Vueltas
Безмолвный вокзал / Кругами, кругами
Un
sendero
de
luz
Тропинка
света,
Una
brisa
fugaz
Ветерок
летучий,
El
recuerdo
tan
gris
y
el
sentido
al
mentir
Серый
след
воспоминаний
и
смысл
лжи.
Una
espera
brutal
Жестокое
ожидание,
El
andén
siempre
igual
Перрон
всё
тот
же,
Nueve
años
sin
voz,
nueve
hambres
pasó
Девять
лет
без
голоса,
девять
голодных
лет,
Sin
voz,
sin
voz
Без
голоса,
без
голоса.
Por
más
que
uno
quiera
y
más
difícil
sea
Как
бы
сильно
ни
хотел,
как
ни
трудно,
Cuando
toca
esperar
se
espera
Когда
нужно
ждать,
приходится
ждать.
Cuando
se
fue,
le
prometió
Когда
ты
ушла,
ты
обещала,
Que
volvería
pronto
a
devolver
Что
скоро
вернёшься,
чтобы
вернуть
El
corazón
que
se
llevó
Сердце,
которое
забрала.
Y
cada
día
espera
en
aquel
rincón
И
каждый
день
я
жду
тебя
в
том
углу.
Fue
la
estación
quien
les
robó
Это
вокзал
украл
у
нас
Los
más
de
mil
poemas
que
le
escribió
Больше
тысячи
стихов,
что
я
тебе
написал.
Fue
el
amor
quien
lo
engaño
Это
любовь
меня
обманула,
O
todos
los
recuerdos
que
me
contó
Или
все
те
воспоминания,
о
которых
ты
мне
рассказывала.
Por
más
que
uno
quiera
y
más
difícil
sea
Как
бы
сильно
ни
хотел,
как
ни
трудно,
Cuando
toca
esperar
se
espera
Когда
нужно
ждать,
приходится
ждать.
Otra
noche
sin
fin
Ещё
одна
бесконечная
ночь,
Hoy
que
toca
soñar
Сегодня
нужно
мечтать
Con
la
cama
del
rey
О
королевской
кровати
O
con
no
despertar
Или
о
том,
чтобы
не
проснуться.
Hoy
tuvo
un
gran
día
Сегодня
был
отличный
день,
Fumo
diez
colillas
Выкурил
десять
окурков,
Con
dos
monedas
ha
pasado
el
día
На
две
монеты
прожил
день,
Cuando
se
fue,
le
prometió
Когда
ты
ушла,
ты
обещала,
Que
volvería
pronto
a
devolver
Что
скоро
вернёшься,
чтобы
вернуть
El
corazón
que
se
llevó
Сердце,
которое
забрала.
Y
cada
día
espera
en
aquel
rincón
И
каждый
день
я
жду
тебя
в
том
углу.
Fue
la
estación
quien
les
robó
Это
вокзал
украл
у
нас
Los
más
de
mil
poemas
que
le
escribió
Больше
тысячи
стихов,
что
я
тебе
написал.
Fue
el
amor
quien
lo
engaño
Это
любовь
меня
обманула,
O
todos
los
recuerdos
Или
все
те
воспоминания,
Que
me
contó
О
которых
ты
мне
рассказывала.
Por
más
que
uno
quiera
y
más
difícil
sea
Как
бы
сильно
ни
хотел,
как
ни
трудно,
Cuando
toca
esperar
se
espera
Когда
нужно
ждать,
приходится
ждать.
Cuando
se
fue
lo
prometió
Когда
ты
ушла,
ты
обещала,
Que
volvería
pronto
a
devolver
Что
скоро
вернёшься,
чтобы
вернуть
El
corazón
que
se
llevó
Сердце,
которое
забрала.
Y
cada
día
espera
en
aquel
rincón
И
каждый
день
я
жду
тебя
в
том
углу.
Fue
la
estación
Это
вокзал
Quien
los
robó
Украл
у
нас
Los
más
de
mil
poemas
que
le
escribió
Больше
тысячи
стихов,
что
я
тебе
написал.
Se
quedó,
se
quedó
Остался,
остался
Sin
voz,
sin
voz
Без
голоса,
без
голоса.
Por
más
que
uno
quiera
y
más
difícil
sea
Как
бы
сильно
ни
хотел,
как
ни
трудно,
Cuando
toca
esperar
se
espera
Когда
нужно
ждать,
приходится
ждать.
Las
luces
dan
vueltas
alrededor
de
ti
Огни
кружатся
вокруг
тебя,
Vueltas
y
vueltas
Кругами,
кругами.
Un
golpe
tras
otro
nunca
llega
al
fin
Один
удар
за
другим,
конца
не
видно,
No
te
das
cuenta
Ты
не
замечаешь.
Vueltas
y
vueltas
Кругами,
кругами,
Vueltas
y
vueltas
Кругами,
кругами.
Todos
los
rincones
quedan
tras
de
ti
Все
углы
остаются
позади,
Las
marcas
no
engañan
Следы
не
лгут,
No
te
precipites
hoy
toca
morir
Не
спеши,
сегодня
нужно
умереть,
Justo
cuando
el
día
salga
Как
только
наступит
рассвет.
No
es
capaz
de
saber
por
qué
la
conoció
Я
не
могу
понять,
зачем
я
тебя
встретил,
No
es
capaz
de
entender
por
qué
habla
Я
не
могу
понять,
зачем
я
говорю,
Solo
sabe
que
no
sabe
lo
que
hace
Я
только
знаю,
что
не
знаю,
что
делаю,
Solo
hace
lo
que
sabe
que
no
se
hace
Я
только
делаю
то,
что
знаю,
что
делать
не
следует.
Vueltas
y
vueltas
Кругами,
кругами,
Vueltas
y
vueltas
Кругами,
кругами.
Un
día
tras
otro
no
toca
dormir
День
за
днём,
нельзя
спать,
La
vida
se
escapa
Жизнь
ускользает,
Todas
tus
ideas
dejan
de
insistir
Все
твои
мысли
перестают
настаивать,
El
ansia
las
mata
Тревога
убивает
их.
No
te
das
cuenta
Ты
не
замечаешь,
No
te
das
cuenta
Ты
не
замечаешь.
Hoy
perdí
el
trabajo
vuelve
a
repetir
Сегодня
я
потерял
работу,
повторяю
снова,
Mi
padre
no
sabe
lo
que
hago
aquí
Мой
отец
не
знает,
что
я
здесь
делаю.
Cuenta
doble
vida,
no
saber
salir
Живу
двойной
жизнью,
не
знаю,
как
выбраться,
Esta
no
comprende
de
dejar
vivir
Она
не
понимает,
что
значит
жить.
No
es
capaz
de
saber
por
qué
la
conoció
Я
не
могу
понять,
зачем
я
тебя
встретил,
No
es
capaz
de
entender
por
qué
habla
Я
не
могу
понять,
зачем
я
говорю,
Solo
sabe
que
no
sabe
lo
que
hace
Я
только
знаю,
что
не
знаю,
что
делаю,
Solo
hace
lo
que
sabe
que
no
se
hace
Я
только
делаю
то,
что
знаю,
что
делать
не
следует.
Vueltas
y
vueltas
Кругами,
кругами,
Vueltas
y
vueltas
Кругами,
кругами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Orozco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.