Текст и перевод песни Antonio Orozco - Una y Otra Vez (Acoustic Version)
Una y Otra Vez (Acoustic Version)
Снова и снова (акустическая версия)
Poco,
me
parece
poco
Маловато,
мне
кажется,
маловато
Tenerme
que
aprender
que
siempre
estás.
Что
приходится
мне
заново
познавать,
что
ты
всегда
рядом.
Loco,
me
volvería
loco
С
ума,
сойду
с
ума
Por
cada
vez
que
llego
y
tu
no
estás.
От
каждого
раза,
когда
я
прихожу,
а
тебя
нет.
Una
y
otra
vez
sería
capaz
Снова
и
снова
я
был
бы
способен
De
contemplar
cada
lunar
Созерцать
каждую
родинку
Que
adorna
en
ti
cada
despertar.
Которая
украшает
тебя
каждое
пробуждение.
Una
y
otra
vez
sería
capaz
Снова
и
снова
я
был
бы
способен
De
dibujar
y
salpicar
con
un
pincel
Рисовать
и
разбрызгивать
кистью
El
mar
de
tu
mirar.
Море
твоего
взгляда.
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова
Una
y
otra
vez.
Снова
и
снова.
Otra,
te
contaría
otra
Снова,
я
бы
рассказал
тебе
снова
Si
por
cada
mentira
me
amaras
más.
Если
бы
с
каждой
ложью
ты
любила
меня
сильнее.
Llanto,
te
quitaría
el
llanto
Слёзы,
я
бы
отвел
твои
слёзы
Debajo
del
paraguas
del
verbo
amar.
Под
зонтиком
глагола
любить.
Una
y
otra
vez
sería
capaz
Снова
и
снова
я
был
бы
способен
De
contemplar
cada
lunar
Созерцать
каждую
родинку
Que
adorna
en
ti
cada
despertar.
Которая
украшает
тебя
каждое
пробуждение.
Una
y
otra
vez
sería
capaz
Снова
и
снова
я
был
бы
способен
De
dibujar
y
salpicar
con
un
pincel
Рисовать
и
разбрызгивать
кистью
El
mar
de
tu
mirar.
Море
твоего
взгляда.
Una
y
otra
vez.
Снова
и
снова.
Una
y
otra
vez.
Снова
и
снова.
Una
y
otra
vez.
Снова
и
снова.
Si
son
los
celos
los
que
amo
y
maldigo,
Если
ревность
- это
то,
что
я
люблю
и
ненавижу,
Que
me
den
un
castigo,
Пусть
накажут
меня,
Que
me
quemen
con
hielo,
Пусть
обожгут
холодом,
Que
me
roben
las
letras
pa'
decirte
te
quiero...
Пусть
отнимут
у
меня
слова,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя...
Pero
si
te
quiero...
Но
если
я
люблю
тебя...
Que
me
adornen
con
besos,
Пусть
украсят
меня
поцелуями,
Que
me
leas
un
verso,
Пусть
прочитают
мне
стих,
Que
me
rías
las
gracias,
Пусть
посмеются
над
моими
шутками,
Que
me
digas
te
quiero,
Пусть
скажут,
что
любят
меня,
Que
no
sea
un
mal
sueño.
Пусть
это
не
будет
дурным
сном.
Una
y
otra
vez.
Снова
и
снова.
Una
y
otra
vez.
Снова
и
снова.
Poco,
me
parece
poco
Маловато,
мне
кажется,
маловато
Tenerme
que
aprender
que
siempre
estás.
Что
приходится
мне
заново
познавать,
что
ты
всегда
рядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orozco Ferron Antonio Jose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.