Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y No Hay Manera
Und Es Gibt Keinen Weg
Entre
batallas,
jugando
Inmitten
von
Kämpfen,
spielend
Con
miles
de
palabras
ando,
Mit
tausenden
von
Worten
wandle
ich,
No
hay
forma
de
que
vuele
un
barco.
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ein
Schiff
fliegt.
Con
los
sentidos
gritando,
Mit
schreienden
Sinnen,
La
rima
nos
está
explicando,
Der
Reim
erklärt
es
uns,
No
hay
forma
de
contar
el
talco.
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
den
Talk
zu
zählen.
Y
hay
mil
maneras
de
mirar,
Und
es
gibt
tausend
Arten
zu
schauen,
Y
hay
mil
maneras
de
contar.
Und
es
gibt
tausend
Arten
zu
zählen.
Y
no
hay
manera
de
contar
la
calma,
Und
es
gibt
keinen
Weg,
die
Ruhe
zu
zählen,
De
contar
el
aire
que
tú
me
regalas,
Die
Luft
zu
zählen,
die
du
mir
schenkst,
De
contar
el
tiempo
cuando
se
paraba,
Die
Zeit
zu
zählen,
als
sie
stillstand,
De
explicarte
esto,
sólo
con
palabras.
Dir
dies
zu
erklären,
nur
mit
Worten.
Y
no
hay
palabras
con
las
que
explicarte
Und
es
gibt
keine
Worte,
mit
denen
ich
dir
erklären
könnte,
Cómo
fue
el
momento
en
el
que
pude
hablarte,
Wie
der
Moment
war,
als
ich
mit
dir
sprechen
konnte,
Cómo
son
tus
manos
cuando
se
resbalan,
Wie
deine
Hände
sind,
wenn
sie
gleiten,
Cómo
yo
me
pierdo
cuando
tú
me
hablas.
Wie
ich
mich
verliere,
wenn
du
mit
mir
sprichst.
Cómo
es
esta
guerra
de
universos,
Wie
dieser
Krieg
der
Universen
ist,
Dónde
se
quedaron
los
lamentos.
Wo
die
Klagen
geblieben
sind.
Los
pensamientos
al
viento,
Die
Gedanken
im
Wind,
La
pena
siempre
en
el
desierto,
Der
Kummer
immer
in
der
Wüste,
La
vida
te
lo
va
pidiendo.
Das
Leben
verlangt
es
von
dir.
No
hay
mal
de
amores
sin
dueño
Es
gibt
keinen
Liebeskummer
ohne
seinen
Herrn
Ni
nadie
que
sepa
por
dónde
vendrá.
Noch
jemanden,
der
weiß,
woher
er
kommen
wird.
Si
bailo,
tu
ritmo
se
me
va,
Wenn
ich
tanze,
entgleitet
mir
dein
Rhythmus,
Tu
ritmo
se
me
va
enredando.
Dein
Rhythmus
verfängt
sich
in
mir.
Hay
mil
maneras
de
pensar,
Es
gibt
tausend
Arten
zu
denken,
Hay
mil
maneras
de
contar.
Es
gibt
tausend
Arten
zu
zählen.
Y
no
hay
manera
de
contar
la
calma,
Und
es
gibt
keinen
Weg,
die
Ruhe
zu
zählen,
De
contar
el
aire
que
tú
me
regalas,
Die
Luft
zu
zählen,
die
du
mir
schenkst,
De
contar
el
tiempo
cuando
se
paraba,
Die
Zeit
zu
zählen,
als
sie
stillstand,
De
explicarte
esto,
sólo
con
palabras.
Dir
dies
zu
erklären,
nur
mit
Worten.
Y
no
hay
palabras
con
las
que
explicarte
Und
es
gibt
keine
Worte,
mit
denen
ich
dir
erklären
könnte,
Cómo
fue
el
momento
en
el
que
pude
hablarte,
Wie
der
Moment
war,
als
ich
mit
dir
sprechen
konnte,
Cómo
son
tus
manos
cuando
se
resbalan,
Wie
deine
Hände
sind,
wenn
sie
gleiten,
Cómo
yo
me
pierdo
cuando
tú
me
hablas.
Wie
ich
mich
verliere,
wenn
du
mit
mir
sprichst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Jose Orozco Ferron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.