Текст и перевод песни Antonio Prieto - El Retrato de María
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Retrato de María
Портрет Марии
Se
acabó
La
noche,
Снова
вечер,
Se
acabó
el
día,
За
ним
рассвет,
Una
noche
más...
sin
María.
Ночи
злые
- без
Марии
нет.
Ja,
ja,
ja,
já...
María.
Ха-ха-ха,
Мария.
María
era
mi
grande
amor...
Ты
любовь
моя
навеки...
Y
ahora,
no
es
nada
más...
И
теперь
лишь
на
картинке
Que
ésta
fotografía,
pero,
Остался
образ
твой,
но...
¿Una
fotografía
no
habla?...
¡Habla!
Разве
фото
не
говорят?
Говорят!
Oye
María,
contéstame
María.
Маша,
Маша,
отзовись.
Ja,
ja,
ja,
já.
Ха-ха-ха.
¿Tú
te
acuerdas
de
aquel
día?
Ja,
ja,
já,
Помнишь
тот
день?
Ха-ха,
Que
por
más
que
te
enojes,
María...
Хоть
ты
злилась,
Маша...
Y
de
esta
casa
te
expulse,
ja,
ja,
já,
ahh.
Выгнал
я
тебя
из
дома,
ха-ха,
ага.
María,
dime
una
cosa,
Маша,
скажи-ка
вот
так,
A
ti...
te
parecía
que
yo
sufría
Тебе
меня
было
жалко?
Y
para
que
tuviera
poner
te
ver
a
mí,
Чтобы
видеться
со
мной
ты,
Yo
por
dentro
me
reía,
Сдерживала
смешки.
¿Y
sabes
por
qué?,
Знаешь,
почему?
Porque
de
ti
me
libré.
Потому
что
я
тебя
отпустил.
Si
tú
estás
preocupada,
aquí
en
casa
no
hay
nada,
Если
ты
переживаешь,
дома
все
в
порядке,
Va
todo
tan
bien,
Все
так
хорошо,
Nadie
nombra
tu
nombre,
ni
se
muere
de
hambre,
Твое
имя
никто
не
называет,
и
никто
не
умирает
с
голоду,
¡como
vez...
está
todo
bien!
как
видишь...
все
хорошо!
Nuestro
hijo
casi
vuela,
Наш
сын
почти
вырос,
Lo
expulsaron
de
la
escuela,
Его
выгнали
из
школы,
Al
canario
ahorcó...
jajá.
Канарейку
повесил...
ха-ха.
Como
es
un
niño
travieso
Он
просто
непоседа,
Y
no
te
enojes
por
eso,
Не
сердись
на
меня,
Tu
canario...
¿perdió
La
vida
canarito?...,
María.
Твоя
канарейка...
погибла,
пташка?
Маша.
Y
ahí,
cada
día...
И
вот,
каждый
день...
Y
ahora
que
estoy
solo,
И
теперь,
когда
я
один,
Busco
amor
de
otras
Marías,
jajajajajá,
Ищу
любви
у
других
Марий,
ха-ха-ха,
Que
mucho
amor
también
les
doy,
jajajajajá,
ahh...
jajajajajá...
Им
тоже
даю
много
любви,
ха-ха-ха,
ага...
ха-ха-ха...
María...
já,
ésta
risa
es
agonía,
Маша...
ха,
этот
смех
- агония,
De
quien
se
muere
todos
los
días,
María,
Того,
кто
умирает
каждый
день,
Маша,
Llorando
la
falta
de
ti...
jajajajajá...
jajajajá...
Плачу
оттого,
что
тебя
нет...
ха-ха-ха...
ха-ха...
María...
Já,
já,
já...
salte
ya
de
éste
retrato,
Маша...
Ха-ха-ха...
выйди
из
этой
фотографии,
Yo
desespero
y
me
mato,
Я
отчаиваюсь
и
умру,
Junto
a
la
foto
de
ti.
Вместе
с
твоим
фото.
María,
te
vez...
perdóname...
tú
es
tan
bonita...,
Маша,
ты
видишь...
прости
меня...
ты
такая
красивая...
Tú
nenecita...
en
ésta
la...
jajajajá...
fotografía,
jajajajá...
Твоя
дочурка...
на
этой
вот...
ха-ха-ха...
фотографии,
ха-ха-ха...
María...
jajáaaaaa...
María...
Маша...
ха-ха-ха...
Маша...
Maríaaaaaaa...
Машааааааа...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mariano rivera conde, ivon curi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.