Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malagata (Remix)
Malagata (Remix)
Encontré
una
gata
tirada
en
la
calle
Ich
fand
eine
Katze,
die
auf
der
Straße
lag,
Tiritando
de
frío
y
mojada
bajo
la
lluvia
zitternd
vor
Kälte
und
nass
im
Regen.
La
tomé
en
mis
brazos,
la
abrigué
en
mi
cuerpo
Ich
nahm
sie
in
meine
Arme,
hüllte
sie
in
meinen
Körper,
Le
brindé
cariño
y
la
llevé
corriendo
a
mi
casa
gab
ihr
Zuneigung
und
brachte
sie
schnell
nach
Hause.
Esa
hermosa
gata
me
ha
salido
ingrata
Diese
schöne
Katze
hat
sich
als
undankbar
erwiesen,
Falsa,
atrevida,
malagradecida
y
coqueta
falsch,
frech,
undankbar
und
kokett.
No
toma
su
leche,
llora
todo
el
día
Sie
trinkt
ihre
Milch
nicht,
weint
den
ganzen
Tag,
Se
buscó
otro
gato
y
me
araña
toda
la
noche
hat
sich
einen
anderen
Kater
gesucht
und
kratzt
mich
die
ganze
Nacht.
Donde,
donde
un
día
te
encontrés,
ingrata
Wo,
wo
auch
immer
du
dich
befindest,
Undankbare,
No
quiero
arañón
como
arañón
de
gata
ich
will
keine
Kratzer
wie
die
einer
Katze.
Para
qué
seguir
con
una
mala
gata
Wozu
mit
einer
bösen
Katze
weitermachen?
Vete
de
una
vez
que
tu
cariño
mata
Geh
ein
für
alle
Mal,
denn
deine
Liebe
tötet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Epifanio Antonio Rios, Marcos Daniel Bustamante, Atilio Ruben Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.