Antonio Rios - Deja de llorar - перевод текста песни на немецкий

Deja de llorar - Antonio Ríosперевод на немецкий




Deja de llorar
Hör auf zu weinen
Deja de llorar
Hör auf zu weinen
Deja de llorar por mí, que no lo merezco
Hör auf, meinetwegen zu weinen, ich verdiene es nicht
que hice mal
Ich weiß, ich habe falsch gehandelt
Si no comprendí tu amor, ahora me arrepiento
Wenn ich deine Liebe nicht verstanden habe, bereue ich es jetzt
Deja de llorar
Hör auf zu weinen
Deja de llorar por mí, que no lo merezco
Hör auf, meinetwegen zu weinen, ich verdiene es nicht
es verdad que fui
Ja, es ist wahr, dass ich
Con otra mujer ayer a ver el concierto
Gestern mit einer anderen Frau beim Konzert war
Basta de llorar
Hör auf zu weinen
Déjame secar tus lágrimas con mi pañuelo
Lass mich deine Tränen mit meinem Taschentuch trocknen
¿Cómo iba yo a saber
Woher sollte ich wissen
Que era verdadero amor
Dass es wahre Liebe war
Cuando me dijiste adiós con aquel "te quiero"?
Als du mir mit diesem "Ich liebe dich" Lebewohl sagtest?
¿Cómo iba a sospechar?
Wie hätte ich ahnen sollen?
¿Cómo iba yo a saber
Woher sollte ich wissen
Que de te enamoraras por primera vez?
Dass du dich zum ersten Mal in mich verlieben würdest?
Nunca lo sospeché, mi amor
Ich habe es nie geahnt, meine Liebe
Que estabas enamorada de
Dass du in mich verliebt warst
Deja de llorar
Hör auf zu weinen
Deja de llorar por mí, que no lo merezco
Hör auf, meinetwegen zu weinen, ich verdiene es nicht
que hice mal
Ich weiß, ich habe falsch gehandelt
Si no comprendí tu amor, ahora me arrepiento
Wenn ich deine Liebe nicht verstanden habe, bereue ich es jetzt
Deja de llorar
Hör auf zu weinen
Déjame secar tus lágrimas con mi pañuelo
Lass mich deine Tränen mit meinem Taschentuch trocknen
Si es verdad que fui
Ja, es ist wahr, dass ich
Con otra mujer ayer a ver el concierto
Gestern mit einer anderen Frau beim Konzert war
Basta de llorar
Hör auf zu weinen
Déjame secar tus lágrimas con mi pañuelo
Lass mich deine Tränen mit meinem Taschentuch trocknen
¿Cómo iba yo a saber
Woher sollte ich wissen
Que era verdadero amor
Dass es wahre Liebe war
Cuando me dijiste adiós con aquel "te quiero"?
Als du mir mit diesem "Ich liebe dich" Lebewohl sagtest?
¿Cómo iba a sospechar
Wie hätte ich ahnen sollen
Lo que iba a suceder
Was passieren würde
Que de te enamoraras por primera vez?
Dass du dich zum ersten Mal in mich verlieben würdest?
¿Cómo iba a sospechar
Wie hätte ich ahnen sollen
Lo que iba a suceder
Was passieren würde
Que de te enamoraras
Dass du dich
Por primera vez?
Zum ersten Mal verlieben würdest?





Авторы: Manolo Galvan

Antonio Rios - Cuarteto al estilo del Maestro
Альбом
Cuarteto al estilo del Maestro
дата релиза
01-01-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.