Yo Te Amo - Antonio Ríosперевод на немецкий




Yo Te Amo
Ich liebe dich
Por ese palpitar que tiene tu mirar
An diesem Beben, das dein Blick hat,
Yo puedo presentir que debes sufrir
kann ich erahnen, dass du leiden musst,
Igual que sufro yo por esta situación
so wie ich leide, wegen dieser Situation,
Que nubla la razón sin permitir pensar
die den Verstand trübt, ohne Denken zu erlauben.
En que ha de concluir el drama singular
Worin das einzigartige Drama enden wird,
Que existe entre los dos, tratando simular
das zwischen uns beiden besteht, während wir versuchen,
Tan solo una amistad mientras que en realidad
nur eine Freundschaft vorzutäuschen, während in Wirklichkeit
Se agita la pasión que oprime el corazón
die Leidenschaft tobt, die das Herz bedrückt
Y que obliga a callar, yo te amo, yo te amo
und zum Schweigen zwingt, ich liebe dich, ich liebe dich.
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Deine rubinroten Lippen, von rotem Karmesin,
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
scheinen tausend Dinge zu murmeln, ohne zu sprechen,
Y yo que estoy aquí sentado frente a ti
und ich, der ich hier vor dir sitze,
Me siento desangrar sin poder conversar
fühle mich, als würde ich verbluten, ohne sprechen zu können.
Tratando de decir, tal vez será mejor
Ich versuche zu sagen, vielleicht wäre es besser,
Me marche yo de aquí para no vernos más
wenn ich von hier gehe, um uns nicht mehr zu sehen.
Total, qué más me da, si que sufriré
Was macht es schon, wenn ich weiß, dass ich leiden werde,
Pero al final tendré tranquilo el corazón
aber am Ende werde ich mein Herz beruhigen
Y al fin podré gritar: "yo te amo"
und endlich schreien können: "Ich liebe dich".
Por ese palpitar que tiene tu mirar
An diesem Beben, das dein Blick hat,
Yo puedo presentir que debes sufrir
kann ich erahnen, dass du leiden musst,
Igual que sufro yo por esta situación
so wie ich leide, wegen dieser Situation,
Que nubla la razón sin permitir pensar
die den Verstand trübt, ohne Denken zu erlauben.
En que ha de concluir el drama singular
Worin das einzigartige Drama enden wird,
Que existe entre los dos, tratando simular
das zwischen uns beiden besteht, während wir versuchen,
Tan solo una amistad mientras que en realidad
nur eine Freundschaft vorzutäuschen, während in Wirklichkeit
Se agita la pasión que oprime el corazón
die Leidenschaft tobt, die das Herz bedrückt
Y que obliga a callar, yo te amo, yo te amo
und zum Schweigen zwingt, ich liebe dich, ich liebe dich.
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Deine rubinroten Lippen, von rotem Karmesin,
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
scheinen tausend Dinge zu murmeln, ohne zu sprechen,
Y yo que estoy aquí sentado frente a ti
und ich, der ich hier vor dir sitze,
Me siento desangrar sin poder conversar
fühle mich, als würde ich verbluten, ohne sprechen zu können.
Tratando de decir, tal vez será mejor
Ich versuche zu sagen, vielleicht wäre es besser,
Me marche yo de aquí para no vernos más
wenn ich von hier gehe, um uns nicht mehr zu sehen.
Total, qué más me da, si que sufriré
Was macht es schon, wenn ich weiß, dass ich leiden werde,
Pero al final tendré tranquilo el corazón
aber am Ende werde ich mein Herz beruhigen
Y al fin podré gritar: "yo te amo, yo te amo, yo te amo"
und endlich schreien können: "Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich".





Авторы: Anderle Sandro

Antonio Rios - Auténtico
Альбом Auténtico
дата релиза
01-01-2008


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.