Antonio Tarragó Ros - Arantxa - перевод текста песни на немецкий

Arantxa - Antonio Tarragó Rosперевод на немецкий




Arantxa
Arantxa
Se llamaba arantxa
Sie hieß Arantxa
La encontré en el viento
Ich fand sie im Wind
Una madrugada del '73
In einer Morgendämmerung von '73
Fue la guerrillera
Sie war die Guerillakämpferin
De las vascongadas
Aus dem Baskenland
Y el amor de hendaya
Und die Liebe von Hendaye
Del lado francés
Auf der französischen Seite
Lucían sus ojos
Ihre Augen leuchteten
De agreste paisaje
Von rauer Landschaft
Mágicos encajes de pinos al sol
Magische Spitzen von Pinien in der Sonne
Y el encanto en celo
Und der glühende Reiz
De los pirineos
Der Pyrenäen
Llenaba de viejos cantares su voz
Füllte ihre Stimme mit alten Liedern
Me parece oírla junto a la frontera
Mir ist, als hörte ich sie nahe der Grenze
Cantar en euskera
Auf Euskera singen
Su canto triunfal
Ihr triumphales Lied
¿De dónde sacaba tanta primavera
Woher nahm sie so viel Frühling
Para ser estrella
Um ein Stern zu sein
De cielo y de mar?
Von Himmel und Meer?
Llevaba en el pelo
Sie trug im Haar
La lluvia y la luna
Den Regen und den Mond
Inmensa fortuna del vasco país
Unermesslicher Reichtum des Baskenlandes
Era a un mismo tiempo
Sie war zugleich
La bruma y la guía.
Der Nebel und die Führerin.
Qué duda cabía que no era de aquí
Kein Zweifel bestand, dass sie nicht von hier war
Intensa y notoria
Intensiv und auffallend
Como buena vasca
Wie eine gute Baskin
Besando la tierra
Küssend die Erde
Que amó hasta su cruz
Die sie bis zu ihrem Kreuz liebte
Se le fue la vida
Ihr Leben ging verloren
Por aquella rosa
Für jene Rose
Que tiñó de rojo la nieve de irún
Die den Schnee von Irún rot färbte
Ella me tradujo
Sie übersetzte mir
Tristezas del norte
Traurigkeiten des Nordens
Cuando yo dejaba mi hemisferio sur
Als ich meine südliche Hemisphäre verließ
-"se hace de jilgueros un país"- decía.
-"Aus Stieglitzen wird ein Land gemacht"- sagte sie.
Volverás un día
Du wirst eines Tages zurückkehren
Cuando salga el sol
Wenn die Sonne aufgeht
Me parece oírla junto a la frontera
Mir ist, als hörte ich sie nahe der Grenze
Cantar en euskera
Auf Euskera singen
Su canto triunfal
Ihr triumphales Lied
¿De dónde sacaba tanta primavera
Woher nahm sie so viel Frühling
Para ser estrella
Um ein Stern zu sein
De cielo y de mar?
Von Himmel und Meer?
Llevaba en el pelo
Sie trug im Haar
La lluvia y la luna
Den Regen und den Mond
Inmensa fortuna del vasco país
Unermesslicher Reichtum des Baskenlandes
Ahora ella florece su bilvao querido
Jetzt blüht sie in ihrem geliebten Bilbao
Y yo sigo herido de américa sud
Und ich bin weiterhin von Südamerika verwundet





Авторы: Antonio Tarrago Ros, Felix Alberto Aguirre Obredor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.