Текст и перевод песни Antonio Vega Talles - Esperando Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperando Nada
Waiting for Nothing
Voy
a
revelar
una
historia
que
es
a
veces
mentira
y
otras
no
es
verdad
I'm
going
to
reveal
a
story
that
is
sometimes
a
lie
and
sometimes
not
true
Me
quedé
sentado
esperando
la
llegada
de
la
suerte
no
podia
tardar.
I
sat
down
waiting
for
luck
to
arrive,
it
couldn't
be
late.
Y
pasó,
tanto
tiempo
que
llegué
a
ver
sombras
en
color
And
it
happened,
so
much
time
that
I
came
to
see
shadows
in
color
Y
pasó,
tanta
gente
por
delante
que
nadie
me
vió
Esperaría
de
pie!!
And
it
happened,
so
many
people
passing
by
that
nobody
saw
me
I
would
wait
standing!!
Que
el
anochecer
se
fundiera
con
la
tarde
y
el
amanecer
That
dusk
merges
with
the
afternoon
and
the
dawn
Suave
vendaval
a
mi
paso
se
alborotan
los
trozos
de
un
quemado
papel.
Gentle
gale
in
my
wake,
pieces
of
a
burnt
paper
flutter.
Y
creció,
a
mi
lado
camo
un
árbol
toda
una
ilusión
And
it
grew,
an
illusion
grew
like
a
tree
by
my
side
Y
crecio,
a
su
lado
monstruosa
toda
una
obsesión.
And
it
grew,
an
obsession
monstrous
by
its
side.
En
plena
noche
a
eso
de
las
tres
In
the
middle
of
the
night,
around
three
Algo
se
acerca
y
no
se
deja
ver
Something
is
approaching
and
is
not
showing
itself
Abre
mi
puerta
quiero
entrar
y
salir
Open
my
door
I
want
to
enter
and
leave
Y
refrescarme
antes
de
repetir.
And
freshen
up
before
repeating.
Vivo
enla
calle,
estudio
de
aprendiz
I
live
on
the
street,
I
study
as
an
apprentice
Con
libros
que
en
la
escuela
nunca
vi
With
books
that
I
never
saw
at
school
Abro
mi
puerta,
quiero
entrar
y
salir
I
open
my
door,
I
want
to
enter
and
leave
Y
refrescarme
antes
de
repetir
And
freshen
up
before
repeating
¡¡No
perderia
de
pie!!
I
wouldn't
lose
on
foot!!
La
oportunidad
de
buscar
en
los
cajones
un
recuerdo
que
amé,
The
opportunity
to
look
in
the
drawers
for
a
memory
that
I
loved,
Esa
sensación
de
encontrarme
sin
las
pasos
por
segunda
vez.
That
feeling
of
finding
myself
without
the
steps
for
the
second
time.
En
plena
noche
a
eso
de
las
tres
In
the
middle
of
the
night,
around
three
Algo
se
acerca
y
no
se
deja
ver
Something
is
approaching
and
is
not
showing
itself
Abre
mi
puerta
quiero
entrar
y
salir
Open
my
door
I
want
to
enter
and
leave
Y
refrescarme
antes
de
repetir.
And
freshen
up
before
repeating.
Vivo
en
la
calle,
estudio
de
aprendiz
I
live
on
the
street,
I
study
as
an
apprentice
Con
libros
que
en
la
escuela
nunca
vi
With
books
that
I
never
saw
at
school
Abro
mi
puerta,
quiero
entrar
y
salir
I
open
my
door,
I
want
to
enter
and
leave
Y
refrescarme
antes
de
repetir.
And
freshen
up
before
repeating.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vega Talles Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.