Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hora del Crapusculo
Die Stunde der Dämmerung
Quise
compartir
Ich
wollte
teilen,
Todo
lo
que
vi
alles,
was
ich
sah,
Cuando
el
crepúsculo
nos
sorprendió
als
die
Dämmerung
uns
überraschte,
A
la
soledad
y
a
mí
die
Einsamkeit
und
mich.
Barcas
que
mecéis
Boote,
die
ihr
wiegt,
El
atardecer
den
Sonnenuntergang,
Con
la
cadencia
de
vuestro
vaivén
mit
dem
Rhythmus
eures
Schaukelns,
Soñé
la
paz
que
hallé
träumte
ich
vom
Frieden,
den
ich
fand.
Dormidos
en
el
abrazo
de
la
Tierra
mi
vida
y
yo
Schlafend
in
der
Umarmung
der
Erde,
mein
Leben
und
ich,
Y
en
la
consulta
al
infinito
und
in
der
Befragung
des
Unendlichen,
Un
camino
recto
hacia
la
luz
ein
gerader
Weg
zum
Licht.
Pasajeras
del
cielo
desperezad
Reisende
des
Himmels,
vertreibt
El
batir
remolón
de
alas,
¡dad
la
señal!
das
träge
Flügelschlagen,
gebt
das
Zeichen!
Verterán
los
ríos
agua
dulce
al
mar
Die
Flüsse
werden
Süßwasser
ins
Meer
ergießen,
El
crepúsculo
anunciará
un
nacimiento
más
die
Dämmerung
wird
eine
weitere
Geburt
ankündigen.
Eco
que
antes
fue
Echo,
das
einst
war,
Voz
de
humano
ser
Stimme
eines
menschlichen
Wesens,
Oscureció
y
así
llegó
hasta
mí
verdunkelte
sich
und
so
erreichte
mich
Un
canto
de
mujer
ein
Gesang
einer
Frau.
Entonces
comprendí
que
siempre
estuvo
aquí
Dann
verstand
ich,
dass
sie
immer
hier
war,
La
melodía
de
las
rocas
y
el
mar,
soplo
crepuscular
die
Melodie
der
Felsen
und
des
Meeres,
dämmernder
Hauch,
Soñando
con
el
abrazo
de
la
tierra,
dormido
en
él
träumend
von
der
Umarmung
der
Erde,
schlafend
in
ihr,
Yendo
y
viniendo
entre
mi
mundo
y
el
otro
que
de
todos
es
hin
und
her
gehend
zwischen
meiner
Welt
und
der
anderen,
die
allen
gehört,
Pasajeras
del
cielo
desafiad
a
quien
dude
que
esta
es
una
Reisende
des
Himmels,
fordert
den
heraus,
der
zweifelt,
dass
dies
eine
Historia
real
wahre
Geschichte
ist.
Tomado
de
AlbumCancionYLetra.com
Übernommen
von
AlbumCancionYLetra.com
Fue
pasando
el
tiempo,
aprendí
a
esperar
Die
Zeit
verging,
ich
lernte
zu
warten,
Hay
crepúsculos
que
nunca
nos
sorprenderán
es
gibt
Dämmerungen,
die
uns
nie
überraschen
werden.
Gracias,
Tomasz
Rodzeń
Danke,
Tomasz
Rodzeń
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Vega Talles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.