Antonio Vega - Amor en vena (feat. Javier Alvarez) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Antonio Vega - Amor en vena (feat. Javier Alvarez)




Amor en vena (feat. Javier Alvarez)
Love in Vein (feat. Javier Alvarez)
Esta víctima llegó
This victim came
Con su más linda diadema
With her fairest diadem
Para retirarse el pelo
To remove her hair
Y dar su cara de pena
And show her face of sorrow
Su destino se torció
Her destiny went awry
Y ella prefiere dormirse
And she prefers to fall asleep
Con las piernas bien dobladas
With her legs bent
Sin nunca jamás reírse
Never smiling
Y las amigas juegan a tula,
And her friends play hopscotch,
Y ella las mira sin conocerlas
And she watches them without knowing them
Sus dos pupilas se le derriten
Her pupils melt
Y el corazón se marcha a la guerra
And her heart goes to war
Se marcha a la guerra
It goes to war
Muñequita sin tesón,
A vapid doll,
Poca gracia y sin madera
Little grace and no substance
Mucho eccema, poco afecto,
Much eczema, little affection,
Y un papá que le pegó
And a father who hurt her
Sus paredes son sin sol,
Her walls have no sun,
Y ella prefiere dormirse
And she prefers to fall asleep
Y soñar todos los rayos
And dream of all the rays
Para hacer una canción
To make a song
A sus amigas poder cantarla
To sing to her friends
Y compartirla sin pedir nada
And share it without expecting anything
Ellas se burlan, se van con chicos
They make fun of her, run off with boys
Y se cuestiona el precio del alma
And she questions the price of her soul
El precio del alma, el precio del alma
The price of her soul, the price of her soul
El domingo va a vender
On Sunday, she'll sell
Toda su vida en el rastro
Her whole life at the market
Y casi todas las noches
And almost every night
Va comprando su morir
She buys her own death
Aprendido a contener,
She's learned to hold back,
El amor se inyecta en vena
Love is injected into veins
Y una tarde de diciembre
And one December afternoon
Dice adiós sin despedir
She says goodbye without saying goodbye
A sus amigas, ya todas quietas,
To her friends, all gone,
Al parque roto y al cuento de hadas
To the broken park and fairytale
A las sirenas de policía
To the police sirens
Y a un sueño loco que le robaban
And a crazy dream that was stolen from her
A sus amigas, ya todas quietas,
To her friends, all gone,
Al parque roto y al cuento de hadas
To the broken park and fairytale
A las sirenas de policía
To the police sirens
Y a un sueño loco que le robaban
And a crazy dream that was stolen from her
Que le robaban, que le robaban...
That was stolen from her, that was stolen from her...





Авторы: Manuel Guerra Mansito Pedro Ma Nuel, Javier Alvarez Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.