Текст и перевод песни Antonio Vega - Estaciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calle
arriba,
camine
tranquilo
Up
the
street,
I
walk
along
at
ease
Al
encuentro
de
un
invierno
frío
To
meet
with
a
cold
winter
Que
deje
pasar.
That
would
let
me
pass
by.
Al
doblar
la
esquina
y
en
la
acera,
As
I
turned
the
corner
and
on
the
sidewalk,
Di
de
bruces
con
la
primavera,
I
bumped
into
spring,
No
la
vi
llegar.
I
didn't
see
it
arrive.
Un
verano
sin
excusa
An
unexcused
summer
En
otoño
me
olvido
la
musa
In
autumn,
I
forget
the
muse
Me
dejó
marchar.
It
let
me
go.
Me
dormí
en
las
estaciones
I
fell
asleep
in
the
seasons
Y
ahora
el
tren
parado
por
vacaciones
And
now
the
train
is
stopped
for
vacations
No
quiere
arrancar.
It
does
not
want
to
restart.
El
silbato
es
la
esperanza
nueva
The
whistle
is
new
hope
Y
por
fin
los
campos
ahí
afuera,
And
finally
the
fields
out
there,
Van
quedando
atrás.
Are
being
left
behind.
Ya
se
acerca
la
estación
nevada
The
snowy
station
is
approaching
Bajo
y
cumplo
años
de
pasada
I
get
off
and
celebrate
my
birthday
in
passing
Y
una
estrella
mas.
And
one
more
star.
Se
dibujan
los
colores,
The
colors
are
drawn,
Vivos
en
la
magia
de
las
flores
Bright
in
the
magic
of
the
flowers
En
la
luz
vital.
In
the
vital
light.
Rodeado
de
equipajes
Surrounded
by
luggage
Que
se
pierden
entre
viaje
y
viaje,
That
is
lost
between
journey
and
journey,
Queda
recordar.
There's
time
to
remember.
Y
por
esto
vivo
el
día,
And
because
of
this
I
live
each
day,
Día
simple,
día
claro,
A
simple
day,
a
clear
day,
Vivo
al
menos
sin
temores
I
live
at
least
fearlessly,
Sin
el
miedo
de
gozar.
Without
the
fear
of
enjoying.
Cada
pueblo,
cada
puente,
Each
town,
each
bridge,
Cada
cruce
me
han
enseñado
Each
junction
has
taught
me
Que
con
hoy
es
suficiente.
That
today
is
enough.
Calle
arriba,
camine
tranquilo
Up
the
street,
I
walk
along
at
ease
Al
encuentro
de
un
soñado
estío
To
meet
with
a
dreamed
summer
Que
hubo
que
pasar.
That
had
to
pass
by.
Al
doblar
la
esquina
en
la
primera
As
I
turned
the
first
corner
El
otoño
me
enseño
quien
era
Autumn
taught
me
who
I
was
Me
invito
a
pensar.
It
invited
me
to
think.
Se
dibujan
los
colores,
The
colors
are
drawn,
Vivos
en
la
magia
de
las
flores
Bright
in
the
magic
of
the
flowers
En
la
luz
vital.
In
the
vital
light.
Rodeado
de
equipajes
Surrounded
by
luggage
Que
se
pierden
entre
viaje
y
viaje,
That
is
lost
between
journey
and
journey,
Queda
recordar.
There's
time
to
remember.
Y
por
eso
vivo
el
día
And
because
of
this
I
live
each
day
Día
simple
día
claro
A
simple
day,
a
clear
day
Vivo
al
menos
sin
temores
I
live
at
least
fearlessly,
Sin
el
miedo
de
gozar.
Without
the
fear
of
enjoying.
Cada
pueblo,
cada
puente,
Each
town,
each
bridge,
Cada
cruce
me
ha
enseñado
Each
junction
has
taught
me
Que
con
hoy
es
suficiente
That
today
is
enough
Y
mañana
es
demasiado.
And
tomorrow
is
too
much.
Y
por
esto
vivo
el
día
And
because
of
this
I
live
each
day
Día
simple,
día
claro.
A
simple
day,
a
clear
day.
Vivo
al
menos
sin
temores
I
live
at
least
fearlessly,
Sin
el
miedo
de
gozar.
Without
the
fear
of
enjoying.
Cada
pueblo,
cada
puente,
Each
town,
each
bridge,
Cada
cruce
me
ha
enseñado
Each
junction
has
taught
me
Que
con
hoy
es
suficiente
That
today
is
enough
Y
mañana
es
demasiado.
And
tomorrow
is
too
much.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.