Текст и перевод песни Antonio Vega - La carretera
Curvas,
baches,
bares,
Изгибы,
выбоины,
бары,
Perros
muertos
sín
collar,
Мертвые
псы
без
ошейника,
Y
la
música
que
tú,
И
мелодии,
что
ты,
Has
traido
para
recordar,
Вернул,
чтобы
вспомнить,
Aquella
niña,
que
sabe
Dios
Ту
девушку,
что
знает
Бог
Donde
estará.
Где
она
может
быть.
Me
paso
la
vida,
Я
трачу
свою
жизнь,
Marcando
un
91
(prefijo
Madrid),
Набирая
91
(код
Мадрида),
Cambiando
de
comida,
Меняя
еду,
Con
mi
ropa
oliendo
a
humo
Моя
одежда
пахнет
дымом
Y
tu
estarás,
dormida,
А
ты,
должно
быть,
спишь,
En
tu
cuarto
lleno
de
fotos
В
своей
спальне,
полной
фотографий
Y
yo
jugando
mi
partida,
А
я
играю
свою
партию,
Con
los
pantalones
rotos,
В
порванных
брюках,
Intentando
que
la
voz
me
aguante
hasta
el
final,
Пытаясь
сохранить
голос
до
самого
конца,
Donde
tocaremos
"sufre
mamón".
Когда
мы
запоем
"Страдай,
мерзавец".
Y
ya
en
el
camerino,
А
в
гримерке,
Bebe
agua
y
relajate,
Пей
воду
и
расслабляйся,
La
toalla
robada
de
un
hotel,
Полотенце,
украденное
из
отеля,
Y
los
autografos
que
das,
И
автографы,
которые
ты
раздаешь,
Que
no
sabes
su
valór,
Не
зная
их
ценности,
Pero
los
das,
¿porqué
no
darlos?
Но
ты
их
раздаешь,
почему
бы
и
нет?
Quisieras
irte
ya,
Ты
хочешь
уйти
уже,
Te
duele
la
espalda,
У
тебя
болит
спина,
Te
miras
a
un
espejo
Ты
смотришься
в
зеркало
Y
ves
sudor
y
whisky
y
agua.
И
видишь
пот,
виски
и
воду.
Y
mientras
tu,
А
пока
ты,
Donde
el
tiempo
no
pasa.
Где
время
не
идет.
Y
no
paro
de
pensar
en
ti,
Я
не
перестаю
думать
о
тебе,
Sueño
con
las
calles
de
Madrid...
Снится
улицами
Мадрида...
Los
técnicos
recogen,
Техники
собираются,
Todo
el
mundo
se
ha
ido
ya.
Все
уже
ушли.
Ya
no
quedan
ilusiones,
Иллюзий
больше
нет,
Solo
cajas
que
cargar,
Остались
только
коробки,
которые
нужно
нагрузить,
Y
un
camión
que
espera
И
грузовик,
который
ждет
Para
llevarte
a
otro
lugar,
Чтобы
отвезти
тебя
в
другое
место,
Donde
tocaremos
Где
мы
исполним
Sufre
mamón...
devuelveme
a
mi
chica.
Страдай,
мерзавец...
верни
мне
мою
девушку.
Devuelveme
a
mi
chica...
Верни
мне
мою
девушку...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Summers Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.