Antonio Vega - La carretera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Antonio Vega - La carretera




La carretera
Дорога
Curvas, baches, bares,
Повороты, выбоины, бары,
Perros muertos sín collar,
Мертвые собаки без ошейников,
Y la música que tú,
И музыка, которую ты,
Has traido para recordar,
Принесла, чтобы вспомнить,
Aquella niña, que sabe Dios
Ту девчонку, которая, Бог знает,
Donde estará.
Где сейчас.
Me paso la vida,
Я провожу жизнь,
Marcando un 91 (prefijo Madrid),
Набирая 91 (код Мадрида),
Cambiando de comida,
Меняя еду,
Con mi ropa oliendo a humo
С одеждой, пропахшей дымом,
Y tu estarás, dormida,
А ты спишь,
En tu cuarto lleno de fotos
В своей комнате, полной фотографий,
Y yo jugando mi partida,
А я играю свою партию,
Con los pantalones rotos,
В рваных штанах,
Intentando que la voz me aguante hasta el final,
Стараясь, чтобы голос мой держался до конца,
Donde tocaremos "sufre mamón".
Где мы сыграем "Страдай, придурок".
Y ya en el camerino,
И вот уже в гримерке,
Bebe agua y relajate,
Пей воду и расслабься,
La toalla robada de un hotel,
Полотенце, украденное из отеля,
Y los autografos que das,
И автографы, которые ты даешь,
Que no sabes su valór,
Не зная их ценности,
Pero los das, ¿porqué no darlos?
Но даешь, почему бы и нет?
Quisieras irte ya,
Хочется уже уйти,
Te duele la espalda,
Болит спина,
Te miras a un espejo
Смотришься в зеркало
Y ves sudor y whisky y agua.
И видишь пот, виски и воду.
Y mientras tu,
А пока ты,
Estas en casa,
Дома,
Donde el tiempo no pasa.
Где время не идет.
Y no paro de pensar en ti,
И я не перестаю думать о тебе,
Sueño con las calles de Madrid...
Мне снятся улицы Мадрида...
Los técnicos recogen,
Техники собирают вещи,
Todo el mundo se ha ido ya.
Все уже ушли.
Ya no quedan ilusiones,
Не осталось иллюзий,
Solo cajas que cargar,
Только ящики, которые нужно грузить,
Y un camión que espera
И грузовик, который ждет,
Para llevarte a otro lugar,
Чтобы отвезти тебя в другое место,
Donde tocaremos
Где мы сыграем
Sufre mamón... devuelveme a mi chica.
"Страдай, придурок"... верни мне мою девушку.
Devuelveme a mi chica...
Верни мне мою девушку...





Авторы: David Summers Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.