Antonio Vega - Mi Hogar En Cualquier Sitio - перевод текста песни на немецкий

Mi Hogar En Cualquier Sitio - Antonio Vegaперевод на немецкий




Mi Hogar En Cualquier Sitio
Mein Zuhause Überall
El día más inesperado
Am unerwartetsten Tag
Vi redimidos mis pecados
Sah ich meine Sünden erlöst
Alcé la vista y dije ¡claro!
Ich hob den Blick und rief „Natürlich!“
Volvía a estar de vuestro lado
Ich war wieder an deiner Seite
Deambular por las aceras
Durch die Straßen streifen
Tropezar con las ideas
Über Ideen stolpern
Llevó mi hogar a cualquier sitio
Trug mein Zuhause überall hin
Y me hizo ser de donde piso
Und machte mich zum Kind des Ortes
Piel de terciopelo
Samtene Haut
Cubre a mis pies el mundo entero
Bedeckt meine Füße weltweit
Como el roce de la brisa
Wie das Streifen der Brise
La caricia de la lija
Die Kante des Sandpapiers
El día más afortunado
Am glücklichsten Tag
Partí detrás de algún maestro
Folgte ich einem Meister nach
Del que aprendí que ser honrado
Von dem ich lernte, dass Anständigsein
No viene a ser igual que honesto
Nicht dasselbe wie Ehrlichsein ist
El paso lento de la vida
Das langsame Tempo des Lebens
La rapidez del día a día
Die Schnelligkeit des Alltags
El viejo Einstein ya sabía
Der alte Einstein wusste schon
Que para el tiempo hay más medidas
Dass Zeit mehr Maße hat
Siento bajo el suelo
Ich spüre unter dem Boden
El lodo que ensuciaba el pelo
Den Schlamm, der die Haare beschmutzte
Aquel mi hogar de cualquier sitio,
Jenes mein Zuhause überall
Hoy soy de aquí, de donde piso
Jetzt bin ich hier, wo ich stehe
Piel de terciopelo,
Samtene Haut
Que cubra a mis pies el mundo entero
Die meine Füße weltweit bedeckt
Como el roce de la brisa
Wie das Streifen der Brise
Es la caricia de la lija
Ist die Kante des Sandpapiers
El día más insospechado
Am unerwartetsten Tag
Me desperté con la entereza
Wachte ich mit der Kraft auf
De no hablar más de mi pasado
Nicht mehr über meine Vergangenheit zu sprechen
Y perdí peso en la cabeza
Und verlor Gewicht im Kopf
Deambular mirando al suelo
Durch die Straßen streifen, den Boden anstarrend
Tropezar con un pañuelo
Über ein Taschentuch stolpern
Rodando sobre vía estrecha
Rollend über schmale Spur
Torcida a veces y derecha
Mal krumm, mal gerade
Siento bajo el suelo
Ich spüre unter dem Boden
El lodo que ensuciaba el pelo
Den Schlamm, der die Haare beschmutzte
Aquel mi hogar de cualquier sitio,
Jenes mein Zuhause überall
Hoy soy de aquí, de donde piso
Jetzt bin ich hier, wo ich stehe
Piel de terciopelo,
Samtene Haut
Que cubra a mis pies el mundo entero
Die meine Füße weltweit bedeckt
Como el roce de la brisa
Wie das Streifen der Brise
Es la caricia de la lija.
Ist die Kante des Sandpapiers.





Авторы: Antonio Vega Talles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.