Antonio Vega - No me iré mañana - перевод текста песни на немецкий

No me iré mañana - Antonio Vegaперевод на немецкий




No me iré mañana
Ich werde morgen nicht gehen
Hoy he visto caer a trozos
Heute sah ich in Stücke fallen
La barrera del sonido,
Die Schallmauer,
Y brotar de entre los escombros
Und aus den Trümmern aufbrechen
Horizontes hasta ayer prohibidos.
Horizonte, gestern noch verboten.
Caminos hacia el frío
Wege in die Kälte
Calor futuro.
Zukünftige Wärme.
Hoy he visto lanzar la flecha
Heute sah ich den Pfeil fliegen
Y llover fuego del cielo,
Und Feuer vom Himmel regnen,
Recordando que del espacio
Erinnernd, dass vom Raum
El principio-fin está en el suelo.
Der Anfang-Ende im Boden liegt.
He sentido como ruge el mar
Ich fühlte das Meer tosen
Y la tierra abrirse de par en par,
Und die Erde sich weit öffnen,
Un abismo que sonrie e invita a entrar
Ein Abgrund, der lächelt und zum Eintreten einlädt
En un juego sin legalizar.
In ein nicht legalisiertes Spiel.
No me iré mañana
Ich werde morgen nicht gehen
No sin antes algo más que ver,
Nicht ohne noch mehr zu sehen,
No me iré mañana
Ich werde morgen nicht gehen
Aun es pronto para envejecer,
Es ist zu früh, um zu altern,
No me iré mañana
Ich werde morgen nicht gehen
No sin nadie más que conocer...
Nicht ohne noch jemanden zu kennen...
Caminos hacia el frío
Wege in die Kälte
Calor futuro,
Zukünftige Wärme,
Mirar este mundo en paz
Diese Welt in Frieden zu betrachten
Y nunca de reojo más.
Und nie mehr verstohlen zu blicken.





Авторы: ANTONIO VEGA TALLES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.